当前位置: 首页 > 学习资料 > 高中语文试题 >

四川省内江市2016届高三第五次模拟考试语文试题及参考答案(6)

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2016-04-27 09:47

(1)下列对两则材料有关内容的分析和概括,恰当的两项是(5分)
A.材料一简要叙述了“《五经》始终难以在世界范围内传播”的原因,介绍了国家汉办关于《五经》翻译工作的计划和安排,并阐述了翻译《五经》的意义。
B.《五经》是对《诗》、《书》、《礼》、《易》和《春秋》的约定俗成的叫法,《五经》并不是中国特别通俗的读物,因此不能在世界范围内传播。
C.《五经》和世界其它重要文明的经典在形式上有相似之处,但在内容上有很大区别,它最大的特色是与人有关,是关于人的作品。
D.施舟人先生举出在国学界与季羡林先生一起被称为“北季南饶”的饶宗颐先生的一次经历,是用典型事实证明翻译《五经》的必要性。
E.“文化交流就像洗手,两只手互相揉搓才会干净,但你可能不知道究竟是哪只手帮助另一只手洗干净的”一句运用了暗喻的手法。
【答案】AD。(B《五经》不能在世界范围内传播,是因为“缺乏现代译本”;C《五经》和世界其它重要文明的经典的相似之处是产生的年代和文化背景,而不是形式;E不是暗喻的手法,应该是明喻。)(选对一项得2分,选对两项得5分。)
(2)为什么说《五经》是中国重要的文化遗产?(6分)
【答案】①《五经》两千多年来,一直被公认为是中国文化最重要的经典(1分),是中国思想体系形成和帝国体制建立的主要理论依据(1分),也是很多世纪以来国家科举取士的考试科目(1分)。②《五经》是中国古代人文主义的代表作(1分),有很多一直流传到现在的思想、观点(1分),是最重要的中国文化遗产之一(1分)。
(3)请从内容和形式两方面比较材料一和材料二的不同之处。(6分)
【答案】内容方面:虽然材料一和材料二都叙述了国家汉办组织海内外学者共同翻译《五经》的工作,并阐述了《五经》翻译的重要性和必要性,但材料二还具体叙述了怎样开展翻译《五经》的工作。(2分)
形式方面:材料一属于消息(新闻),由导语、主体两部分构成,主体部分主要采用了概括叙述的方式;(2分)材料二属于访谈,由导语、主体、链接三部分构成,主体部分主要采用了问答的形式,较消息更具体。(2分)
(4)你认为由中国国家汉办组织海内外相关领域学者共同翻译《五经》的做法合适吗?为什么?(8分)
【答案】不合适。(1分)因为:①依靠政府的力量“组织海内外相关领域学者共同翻译《五经》”来推广《五经》,是“权势推广”。(1分)②一部经典在世界上的传播,关键不在于这部作品“产出国”的态度,(2分)而在于别的国家的文化界、读者是否认可、接受这部作品,(2分))③一部经典能否在世界上广泛传播,关键在于别的国家译者是否推广介绍。(2分)
合适。(1分)因为:①《五经》被公认为是中国文化最重要的经典,(1分)②翻译《五经》,让世界从中国文化的源头上了解中华民族的文化,(2分)认识中国文化的重要价值,以便更进一步了解中华民族,(2分)有助于增进中华民族与世界各民族的交流。(2分)
(无论哪一种观点言之有理即可。)




------分隔线----------------------------