全文翻译如下: 先生姓朱,名筠,字竹君,是顺天府大兴人。九岁时到都城学习,十三岁通晓《五经》,以善写文章著名。先生少有英才异禀,秉性过人,他与弟弟文正公朱珪,都因为善写文章著名,深得钜公赏识。等到父亲去世,回家守丧,服丧期满,不肯做官,想到名山大川游览。适逢他的弟弟去觐见皇帝,皇上询问先生的情况,才不敢故意称病,对他的弟弟说:“你败了我的雅兴呀。” 先生认为经学应以文字训诂为基础,便在安徽印刷发行许慎的《说文解字》用来教育读书人。又上奏朝廷请求收集散失在民间的《永乐大典》,皇上看了奏章后,认为他的观点很新奇,就任命他开设四库全书馆,皇上亲自写了一首诗来记录这件事。又因为《十三经》的文字在传抄的过程中错误较多,朱筠上奏请求皇上仿照汉朝熙平、唐朝开成的先例,选择文臣校正《十三经》,并把校正的文字刻在石碑上立在太学里,奉旨缓些办理,于是朱筠就写了《十三经文字同异》若干卷收藏在了家里。当时,皖、闽等地的儒生听说他写了这些已发而未尽的言论,才知道学习者应该讲究根本之学,因此全国各地爱好学问擅长写文章的人,都很仰慕先生并想跟他游学。而征君戴震、观察史王念孙等人,都在经术训诂等方面有很深的造诣,他们没有得志前都在先生幕府,最终因为撰写著述而在当时闻名,大概都因为先生的启发吧。 先生性格刚正不阿、嫉恶如仇。低俗之人不敢到他家去,寒门才俊有一点优点,先生便赞不绝口。先生住在都城,带着酒向先生研讨学问的人的车辆都阻断了道路;所到之处,跟着他游学的总是有百十人左右。先生在资历老、声望高以后,就大力倡导文人学士应当把读书和培养品德作为本分,不能趋附巴结权贵。他在安徽督学时,表彰婺源之前的文人江永、汪绂等,再想限次祭祀他们,用来劝勉那些崇尚古代质朴之学,勤于学习儒学经典的人。在福建,他与弟弟朱珪先后任职为官,一时传为美谈,并且福建的学子拉着他的车辕跑着相送的,几百里都不断绝。此后文正公主持文教,国内名流都在暗中请求提拔,他们大多是先生赏识的人,所以当时的世人称考据经典,爱好古代经典的人为“朱派”。 先生常年考证古籍文献,同时喜欢研究金石文字,认为能够为研究经史提供佐证。做文章仿照司马迁、班固,尤其擅长叙事。书法上参悟精通六书,有隋以前的字体风格。他的家里有藏书万卷,经常坐满客人,谈话论辩超过当世所有的人。所到过的名山大川,都要查找奇观游览胜景(而写成文章),都城的文人对他的传诵吟咏,至今不止。 (《朱先生筠行状》) 先生为人坦荡,胸无城府,在家里对兄弟友爱,在外面喜好交游,称赞别人的好处,惟恐说的不够,如果别人有了过错他总是为之隐瞒,有些后辈文人,大多因此有了好名声。他的家里从早到晚,不曾断过客人,与客人饮酒谈笑日夜不断,而先生博闻强识的能力不曾衰退。有时在他闲暇的时候写点文章,他的文章才思新奇气势豪放,在义理、事物、情态方面无所不包,他想说的意思都能透彻地表达出来。他做学使的时候,遇到官学中那些贤良的教官和学生,他像同辈一样亲近,勉励别人做学问先要识字,语意十分恳切深厚,离开后人们更加敬重思念他。他想写作的书没有完成,有诗文若干卷(传世)。 (《朱竹君先生别传》) 寒畯:出身寒微而才能杰出的人。 朴学:指古代质朴之学,后泛指儒学经学。 |