风叶敲窗,露蛩吟甃,谢娘庭院秋宵②。凤屏半掩,钗花映烛红摇。润玉暖,腻云娇③。染芳情、香透鲛绡④。断魂留梦,烟迷楚驿,月冷蓝桥。 谁念卖药文箫⑤。望仙城路杳,莺燕迢迢。罗衫暗折,兰痕粉迹都销。流水远,乱花飘。苦相思、宽尽香腰。几时重恁⑥,玉骢过处,小袖轻招。 【注释】 ①夜合花:这是一首描写女子思念所爱之人的词。全词委婉细腻,声情并茂,韵律感很强,朗朗上口且美,也为花翁词风的典型篇目。 ②蛩(qiónɡ):蟋蟀。甃(zhòu):砖石砌的井壁。谢娘:指歌妓。有书载唐代李德裕有一宠妓,名谢秋娘,后泛指歌妓。 ③润玉:指肌肤像玉石一样润滑。腻云:指秀发。 ④鲛绡:丝织手帕。 ⑤卖药文箫:用典唐代裴铏所著《传奇》。书中说唐大和末年有书生文箫在钟陵西山遇到仙女吴彩鸾,两人互相爱慕,彩鸾唱歌道:“若能相伴陟仙坛,应得文箫驾彩鸾。”后两人最终结为夫妻。卖药,这里是泛指隐士。古人家贫或求隐时常卖药养生。晋皇甫谧《高士传》载,汉代避世逃名的高士韩康就在市中卖药三十余年。 ⑥重恁(nèn):再能这样。 【参考译文】 风吹落叶敲打着门窗,蟋蟀冒着寒露在井壁上轻唱,谢娘我庭院里的秋夜一派凄凉景象。描凤的屏风半掩,红烛晃动的光线映照在金钗上。我玉石般光滑的肌肤是那么暖香,秀发高耸像云彩一样娇美腻亮。可如今这些我能让谁来欣赏?我爱你的心在燃烧奔放,思念你的香泪洒满在丝帕上。我在梦中断魂般把你回想,那楚地的驿站上烟云茫茫,一轮寒月悬挂在蓝桥之上。 是谁还在想着卖药的书生文箫,我望仙境迷迷蒙蒙万里路杳,那莺歌燕舞的地方更是路途遥遥。等待中我罗衫都不知不觉被磨破,脂红香粉已懒得涂抹。流水无情地流向远方,落花片片凄惨地随风飘扬。谁能懂我这苦苦的相思之情,为此我日渐消瘦腰细衣松。盼望什么时候还能像过去那样,你骑着玉骢马从门前经过,轻轻地招手把我叫到你的身旁。 【赏析】 此词写一名男子对其女相好的相思之情。上片先设想女方对男方的思念。起头五句,描绘秋夜女方所居庭院的环境和闺中的情景;后六句,细致描写闺中人的形象和她对情人的苦苦思念。其中“烟迷楚驿,月冷蓝桥”二句,是以景语喻示所思不可见。下片直抒男方自己的相思之苦。过片三句,用唐传奇故事,感叹与女方难以成为仙侣;“罗衫”以下五句,写对女方的“苦相思”;结尾三句,表达重续旧欢的强烈愿望。此词声情并茂,风格幽秀,韵律谐美,是孙惟信词的代表作。清人查礼《铜鼓书堂词话》摘孙词《夜合花》《烛影摇红》《南乡子》等篇佳句加以评论说:“词之情味缠绵,笔力幽秀,读之令人涵咏不尽。”况周颐《历代词人考略》卷三十四更是称赞本篇道:“孙花翁《夜合花》词云(略)。此词风流蕴藉,神韵独绝。”
|
||||||