“窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。” “窗外芭蕉”和“窗里人”本无联系,但在特定的环境氛围中,窗里人通过联想把窗外芭蕉和自己联系在一起,与后句的雨水“心头”“滴”组合在一起。“分明叶上心头滴”一句,在丰富形象的基础上,表达出了非常强烈的感情。具体说就是:雨水滴在叶上,也滴在心头。可更进一步理解为,愁绪像雨水滴在叶上一样不住地涌上心头。作者用具体可感的雨水,将心中不断涌起的愁绪十分生动、形象、强烈地表现了出来。 出自宋朝无名氏《眉峰碧》 蹙破眉峰碧,纤手还重执。镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只! 薄暮投村驿,风雨愁通夕。窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。 [注] ①镇日:整天,从早到晚。 ②只:孤独的。 简析 眉峰碧,是市井之辈抒写羁旅行役之苦的,未直接描述旅途,而表达痛苦的离情别绪。“蹙破眉峰碧,纤手还重执”是与家人不忍分离的情形。“镇日相看未足时,忍便使鸳鸯只”,是男子在分别在即所感,也是别后心中所蓄。“薄暮投村驿,风雨愁通夕”,道出旅途劳苦和荒寒凄凉。“愁”是全词基调,紧密联系上下两片词意。
|
||||||