当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

“事有可以过者,有不可以过者”阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2023-04-17 21:19
事有可以过者,有不可以过者。而身死国亡,则胡可以过?此贤主之所重,惑主之所轻也。所轻,国恶得不危?身恶得不困?危困之道,身死国亡,在于不先知化也。吴王夫差是也。子胥非不先知化也,谏而不听,故吴为丘墟,祸及阖庐。
吴王夫差将伐齐,子胥曰:“不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交道属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然。夫吴越之势不两立。越之于吴也,譬若心腹之疾也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之于吴也,疥癣之病也,不苦其已也,且其无伤也。今释越而伐齐,譬之犹惧虎而刺猏,虽胜之,其后患未央。”太宰嚭曰:“不可。君王之令所以不行于上国者,齐、晋也。君王若伐齐而胜之,徙其兵以临晋,晋必听命矣。是君王一举而服两国也,君王之令必行于上国。”夫差以为然,不听子胥之言,而用太宰嚭之谋,子胥曰:“天将亡吴矣,则使君王战而胜;天将不亡吴矣,则使君王战而不胜。”夫差不听。子胥两袪高蹶而出于廷,曰:“嗟乎!吴朝必生荆棘矣!” 夫差兴师伐齐战于艾陵大败齐师反而诛子胥子胥将死,曰:“吾安得一目以视越人之入吴也?”乃自杀,夫差乃取其身而流之江,扶其目,著之东门,曰:“女胡视越人之入我也?” 居数年,越报吴,残其国,绝其世,夷其宗庙,夫差身为禽。夫差将死,曰:“死者如有知也,吾何面以见子胥于地下?”乃为幎以冒面死。
(选自《吕氏春秋 贵直论 知化》,有删改)
10. 文中画波浪线的部分有三处需加句读,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑。
夫A差B兴C师D伐E齐F战G于H艾I陵J大K败L齐M师N反O而P诛Q子R胥S
11. 下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是
A.“惑主之所轻也”与“所以传道受业解惑也”(《师说》)两句中的“惑”字含义相同。
B.“国恶得不危”与“较秦之所得”(《六国论》)两句中的“得”字含义不同。
C.“不苦其已也”与“去日苦多”(《短歌行》)两句中的“苦”字含义不同。
D.“女胡视越人之人我也”与“女也不爽”(《试民》)两句中的“女”字含义不同。
12. 下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是
A.在吴王夫差伐齐的问题上,伍子胥认为齐、吴两国风俗、语言有别,伐齐对吴没有益处,且齐国对吴不构成实质性的威胁。所以伍子胥极力反对。
B.伍子骨认为吴、越两国疆土毗邻,风俗相同,彼此互为心疾、吴伐越就可称霸中原,放弃伐越,则后患无穷。夫差拒绝伍子胥的建议,后来被灭国。
C.太宰嚭认为齐、晋两国是吴国称霸中原的阻碍,他以伐齐胜利就能一举两得、降服齐晋、称霸中原为愿景劝说吴王夫差,让夫差对齐宣战。
D.伍子胥在将死时表示想留下一只眼睛看着越军人吴,伍子胥死后,夫差就把伍子胥的尸体投到江中冲走,把伍子胥的眼睛挖出来挂在国都的东门。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①事有可以过者,有不可以过者。而身死国亡,则胡可以过?
②居数年,越报吴,残其国,绝其世,夷其宗庙,夫差身为禽。

答案:
(10)F、J、N
(11)A
(12)B
(13)①事情有些是可以失误的,有些是不可以失误的。而会导致自己被杀、国家被灭亡的大事,怎么能够失误呢?
②过了几年,越国报复吴国,攻破了吴国,灭绝了吴国的世系,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被擒拿。

【解析】
(1)句意:夫差兴兵伐齐,和齐军在艾陵交战,把齐军打得大败,回来以后就要杀伍子胥。“夫差兴师伐齐”,主谓宾结构,句意完整,单独成句,后面断开;“战于艾陵”,状语后置句,省略主语,单独成句,前后断开;“大败齐师”,动宾结构,省略主语,句意完整,单独成句,前后断开;“反而诛子胥”,连动结构,省略主语,单独成句。
故应在F、J、N三处断开。
(2)A.“含义相同”错误。惑:昏乱的、糊涂的;疑难问题。句意:(这是)糊涂的君主所轻忽的。/(老师)是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人。
B.得:能够;得到。句意:国家怎么能不危险?/比较秦国受贿赂所得到的土地。
C.苦:发愁;极,很。句意:不愁治不好。/已经过去的日子太多了。
D.女:通“汝”,你;女子,此处指“我”。句意:你怎么能看到越军侵入我的吴国?/我(作为妻子)没有什么过错。
故选:A。
(3)B.“吴伐越就可称霸中原”错误,结合原文“夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交道属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然”等内容可知,伍子胥只是说不应该伐齐而应该去伐越。
故选:B。
(4)①“……者”,……的(事情);“过”,失误;“胡”,怎么。译文:事情有些是可以失误的,有些是不可以失误的。而会导致自己被杀、国家被灭亡的大事,怎么能够失误呢?
②“居”,停留,此处引申为“经过、过了”;“报”,报复;“禽”,通“擒”,擒拿。译文:过了几年,越国报复吴国,攻破了吴国,灭绝了吴国的世系,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被擒拿。

参考译文:
事情有些是可以失误的,有些是不可以失误的。而会导致自己被杀、国家被灭亡的大事,怎么能够失误呢?这是贤明的君主所重视的,糊涂的君主所轻忽的。轻忽这一点,国家怎么能不危险?自身怎么能不困厄?行于危险困厄之道,招致身死国亡,在于不能事先察知事物的发展变化。吴王夫差就是这样。伍子胥并不是事先没有察知事物的变化,但他劝谏夫差而夫差不听,所以吴国成为废墟,殃及先君阖庐。
吴王夫差要进攻齐国,伍子胥说:“不行。齐国和吴国习俗不同,言语不通,即使我们得到齐国的土地也不能居住,得到齐国的百姓也不能役使。而吴国和越国疆土毗邻,田地交错,道路相连,习俗一样,言语相通,我们得到越国的土地能够居住,得到越国的百姓能够役使。越国对于我国也是如此。吴、越两国从情势上看不能并存。越国对于吴国如同心腹之疾,即使一时没有发作,但它造成的伤害严重而且处于体内。而齐国对于吴国只是癣疥之疾,不愁治不好,再说治不好也没什么伤害。现在舍弃越国去进攻齐国,这就像担心虎患却去猎杀野猪一样,虽然可能获胜,但后患无穷。”太宰嚭说:“(伍子胥的话)不可听信。君王您的命令不能推行到中原各国,就是由于齐、晋。君王如果进攻齐国且战胜它,然后移兵,以大军压到晋国国境,晋国一定会俯首听命。这是君王一举降服两个国家啊,君王的命令一定可以在中原各国推行。”夫差认为太宰嚭说得对,不听从伍子胥的意见,而采用了太宰嚭的计谋。伍子胥说:“上天如果想要灭亡吴国的话,就会让君王打胜仗;上天如果不想灭亡吴国的话,就会让君王打不了胜仗。”夫差不听。伍子胥提起衣服,迈着大步从朝廷中走了出去,说:“唉!吴国的朝廷一定要生荆棘了!”夫差兴兵伐齐,和齐军在艾陵交战,把齐军打得大败,回来以后就要杀伍子胥。伍子胥将要死去,说:“我怎么才能留下一只眼睛看着越军入吴呢?”说完就自杀了。夫差把伍子胥的尸体投到江中冲走,把伍子胥的眼睛挖出来挂在国都的东门,说:“你怎么能看到越军侵入我的吴国?”过了几年,越国报复吴国,攻破了吴国,灭绝了吴国的世系,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被擒拿。夫差临死时说:“死人如果有知的话,我在地下有什么脸面见伍子胥呢?”于是用巾盖上脸自杀了。





文章标签:



相关阅读

“晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋”阅读答案及原文
“冯唐者,其大父赵人”阅读答案及翻译
“鲁仲连者,齐人也”阅读答案
“齐之鸾,字瑞卿,桐城人”阅读答案及翻译
“李疑字思问,居通济门外”阅读答案及翻译
方孝孺《詹鼎传》阅读答案及原文翻译

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------