扁鹊者,勃海郡人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十余年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,公毋泄。”扁鹊曰:“敬诺。”乃悉取其禁方书尽与扁鹊。扁鹊以此视病,尽见五藏症结,特以诊脉为名耳。为医或在齐,或在赵。在赵者名扁鹊。其后扁鹊过虢。虢太子死,扁鹊问中庶子曰:“太子何病?”中庶子曰:“太子病血气不时,交错而不得泄,是以阳缓而阴急,故暴蹶而死。”曰:“其死何如时?”曰:“鸡鸣至今。”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。”“言臣齐勃海秦越人也,闻太子不幸而死,臣能生之。”中庶子曰:“先生得无诞之乎?何以言太子可生也!”终日,扁鹊仰天叹曰:“子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张。循其两股以至于阴,当尚温也。”中庶子乃以扁鹊言入报虢君。虢君出见扁鹊于中阙,曰:“先生过小国,幸而举之。偏国寡臣幸甚。有先生则活。无先生则弃捐填沟壑,”言来卒,悲不能自止,扁鹊乃使弟子子阳厉针砥石,以取外三阳五会。有间,太于苏。更透阴阳,但服汤二旬而复故。故天下尽以扁鹊为能生死人。扁鹊曰:“越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。”扁鹊过齐,齐桓候客之。入朝见。曰:“君有疾在腠理。不治将深。”桓侯曰:“寡人无疾,”扁鹊出,桓侯谓左右曰:“医之好利也,欲以不疾者为功。”后五日,扁鹊复见。曰:“君有疾在肠胃间,不治将深。”桓侯不应。后五日,扁鹊复见,望见桓侯而退走。桓侯使人问其故。扁鹊曰:“痰之居腠理也。汤熨之所及也;在血脉。针石之所及也;其在肠胃,酒醪之所及也;其在骨髓,虽司命无奈之何。今在骨髓,臣是以无请也。”后五日。桓侯遂死。扁鹊名闻天下。过邯郸闻贵妇人即为带下医过洛阳闻周人爱老人即为耳目痹医来入成阳闻秦人爱小儿即为小儿医随俗为变至今天下言脉者。由扁鹊也。 (节选自《史记•扁鹊仓公列传)。有删改) (1)下列对文中画波浪线部分的断句。正确的一项是 A.过邯郸/闻贵妇人/即为带下医/过洛阳/闻周人爱老人/即为耳目痹医/来入咸阳/闻秦人爱小儿/即为小儿医/随俗为变/ B.过邯郸/闻贵妇人/即为带下医/过洛阳/闻周人爱老人/即为耳目/痹医来入咸阳/闻秦人爱小儿/即为小儿/医随俗为变/ C.过邯郸闻贵妇人/即为带下医/过洛阳/闻周人爱老人/即为耳目痹医/来入咸阳/闻秦人爱小儿/即为小儿/医随俗为变/ D.过邯郸闻贵妇人/即为带下医/过洛阳/闻周人爱老人/即为耳目/痹医来入咸阳/闻秦人爱小儿/即为小儿医/随俗为变/ (2)下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是 A.中庶子,是战国时国君、太子、相国的侍从之臣,秦,汉为太子侍从官,历代沿置。 B.鸡鸣,十二时辰的第二个时辰,以地支来称则为寅时,相当于凌晨三点至五点时分。 C.填沟壑,婉辞,古代对死的自谦说法。如《战国策》有“愿及未填沟壑而托之”之句。 D.司命,神话传说中掌管人的生命的神。屈原《九歌》中有《大司命》《少司命》姊妹篇。 (3)下列对原文有关内容的慨括和分析,不正确的一项是 A.扁鹊得遇奇人,领悟中医精髓。他恭敬地对待客人长桑君。获得私藏医方,能见病人症结,到处行医治病。 B.扁鹊辨症施治,太子起死回生。扁鹊听说虢国太子去世,就去了解死因,并积极采用中医方法救活了太子。 C.扁鹊洞见病症,桓侯讳疾忌医。肩鹊发现齐桓侯身患重病,就及时忠告,岂料桓侯一再狐疑,耽误救治而亡。 D.扁鹊随俗为变,名声传扬天下。他游医四方,不为王侯贵族看病,只为黎民苍生着想。留下诊脉法沿用后世。 (4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 ①舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。 ②越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。 答 (1)A.译文:到了邯郸,听说赵国人尊重妇女,就做起了妇科医生;到了洛阳,听说周王朝的人敬爱老人,就做起了老年病医生;到了咸阳,听说秦国人爱护小儿,就做起了小儿科医生:总之是随着风俗的不同而变换行医的重点。 (2)B.“以地支来称则为寅时,相当于凌晨三点至五点时分”有误,“鸡鸣”用于计时,十二时辰的第二个时辰,对应的地支是丑时,相当于凌晨1时至3时。《孔雀东南飞》中有“鸡鸣外欲曙”之句,指天快亮的时分。而子时指的是23时至1时,古时有午夜、子夜、夜半、夜分、宵分、未旦、未央等别称。 (3)D.“不为王侯贵族看病”于文无据。据原文“过邯郸,闻贵妇人,即为带下医……随俗为变”可知,其实,扁鹊看病问诊不管身份地位,一心治病救人。他既使虢国太子起死回生,又为妇女儿童和老人治病,真正做到了“医者仁心”。 (4)①有个叫长桑君的客人到客馆来,只有扁鹊认为他与众不同,时常恭敬地对待他。 ②我不是能使死人复活啊,这是他应该活下去,我能做的只是促使他恢复健康罢了。 参考译文: 扁鹊是渤海郡人,姓秦,叫越人。年轻时做人家客馆的主管。有个叫长桑君的客人到客馆来,只有扁鹊认为他与众不同,时常恭敬地对待他。长桑君也知道扁鹊不是普通人。他来来去去有十多年了,一天叫扁鹊和自己坐在一起,悄悄和扁鹊说:“我有秘藏的医方,我年老了,想留传给你,你不要泄漏出去。”扁鹊说:“好吧,遵命。”他这才拿出全部秘方都给了扁鹊。扁鹊用它诊视别人的疾病时,能看五脏内所有的病症,只是表面上是在为病人切脉。扁鹊有时在齐国行医,有时在赵国行医。在赵国时取名叫扁鹊。后来扁鹊路经虢国。正碰上虢太子死去,扁鹊问中庶子:“太子得的什么病?”中庶子说:“太子的病是血气运行没有规律,阴阳交错而不能疏泄,因此阳脉弛缓阴脉急迫,所以突然昏倒而死。”扁鹊又问:“他死了多长时间?”中庶子回答:“从鸡鸣到现在。”又问:“收殓了吗?”回答说:“还没有,他死还不到半天呢。”“请禀告虢君说,我是渤海郡的秦越人,听说太子死了,我能使他复活。”中庶子说:“先生该不是胡说吧?怎么说太子可以复活呢!”过了好久,扁鹊仰望天空叹息说:“你如果认为我说的不真实可靠,你试着进去诊视太子,应会听到他耳有鸣响,看到鼻翼搧动,顺着两腿摸到阴部,那里应该还是温热的。”中庶子这才把扁鹊的话告诉虢君。虢君走出内廷在宫廷的中门接见扁鹊,说:“先生您路经我们小国,希望您能救助我们,我这个偏远国家的君王真是太幸运了。有先生在就能教活我的儿子,没有先生在他就会抛尸野外而填塞沟壑。”话没说完,他就悲哀不能自我克制。扁鹊就叫学生子阳磨砺针石,取穴百会下针。过了一会儿。太子苏醒了。又进一步调和阴阳,仅仅吃了二十天汤剂身体就恢复得和从前一样了。因此天下的人都认为扁鹊能使死人复活。扁鹊却说:“我不是能使死人复活啊,这是他应该活下去,我能做的只是促使他恢复健康罢了。”扁鹊到了齐国,齐桓侯把他当客人招待。他到朝廷拜见桓候,说:“您有小病在皮肤和肌肉之间,不治疗将会深入体内。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊走出宫门后,桓侯对身边的人说:“医生喜爱功利,想把没病的人说成是自己治疗的功绩。”过了五天,扁鹊又去见桓侯,说:“您的病已在肠胃间,不治疗病情将加深。”桓候不肯答话。又过了五天,扁鹊又去,远远看见桓侯就向后退跑走了。桓侯派人问他跑的缘故。扁鹊说:“疾病在皮肉之间,汤剂、药熨的效力就能达到治病的目的;疾病在血脉中,靠针刺和砭石的效力就能达到治病的目的;疾病在肠胃中,药酒的效力就能达到治病的目的;疾病进入骨髓,就是掌管生命的神也无可奈何。现在桓侯的疾病已深入骨髓,我因此不再请求为他治病。”过了五天后,桓侯就病死了。扁鹊名声传扬天下。他到邯郸时,听说当地人尊重妇女,就做治疗妇科病的医生;到洛阳,听说周人敬爱老人,就做专治耳聋眼花四肢痹痛的医生;到了成阳,听说秦人喜爱孩子,就做治疗小孩疾病的医生:他随着各地的习俗来变化自己的医治范围。到现在,天下谈论诊脉法的人,都遵从扁鹊的理论和实践。
|
||||||