报任安书(节选) 司马迁 太史公牛马走司马迁再拜言。 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。请略陈固陋。阙然不报,幸勿为过。 仆之先非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,流俗之所轻也。假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。何也?素所自树立使然也。人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。 且西伯、李斯、淮阴、绛侯、季布等人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自裁。在尘埃之中,古今一体,安在其不辱也?由此言之,勇怯,势也;强弱,形也。审矣,何足怪乎?且人不能早自裁绳墨之外,已稍陵迟,至于鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。 夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有不得已也。仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。 仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之理,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠。仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也! 且负下未易居,下流多谤议。仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也!故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教之以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,适足取辱耳。要之,死日然后是非乃定。书不能尽意,略陈固陋。谨再拜。 8.下列各组语句中加点词的意思,相同的一项是(3分) A.而世又不与能死节者比 B.审矣,何足怪乎? C.虽累百世,垢弥甚耳! D.用之所趋异也 9.下列各组语句中加点词的意义和用法,相同的一项是(3分) A.曩者辱赐书 B.仆以口语遇遭此祸 C.出则不知其所往 D.少卿乃教之以推贤进士 10.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(3分) A.特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。何也 只会认为我是智尽无能、罪大恶极,不能免于死刑,而终于走向死路的啊 B.至于鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎 到了被摧残和杖打的时候,才想到归隐,这样做不是太晚了吗 C.何至自沉溺缧绁之辱哉 哪会自甘沉溺于牢狱生活而忍受屈辱呢 D.今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗 现在我虽然想自我雕饰一番,用美好的言辞来为自己开脱,这也没有好处 11.古人在交际中常使用敬辞或谦辞,下列句子中加点的词语与其他不同的一项是(2分) A.太史公牛马走司马迁再拜言 C.仆非敢如此也 12.司马迁解说自己不能“推贤进士”时说到,“无乃与仆私心剌谬乎”,请结合选文,简述司马迁的“私心”是什么。(6分) 参考答案 8.(3分)B (A.等同/合 备选试题: 相同 不同 9.(3分)B (A.时间词后缀/的人 不同 10.(3分)B (B到了被摧残和杖打的时候,才想到自杀保全节操,这种愿望和现实不是相距太远了吗?) 11.(2分)B (A.牛马走,谦词,像牛马一样被驱使的人;B.足下,书信中对对方的尊称;C.仆,自称的谦词;D.固陋,谦词,浅陋的意见。 ) 12.(6分)人的生命应该有价值,要死得其所。(2分)司马迁在受刑后之所以能够默默忍受旁人的眼光,是为了写出能够彰显于后世的《史记》这部书,(2分)并以此来究天人之际,通古今之变,成一家之言。(2分) 备选试题: 12.请用文中的语句回答作者忍辱著《史记》的目的是什么?并简述他为实现这一目的而采用了怎样的编写方法。(6分) 或(请简述司马迁创作《史记》用了怎样的编写方法。并用原文中的语句回答作者著《史记》这部书的目的是什么?) 欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。(2分) 收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其事实,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理。(4分) 【文言文参考译文】 像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜。 少卿足下:前不久承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。请让我向您略约陈述浅陋的意见。隔了很长的日子没有复信给您,希望您不要责怪。 我的祖先没有剖符丹书的功劳,职掌文史星历,地位接近于卜官和巫祝一类,是世俗所轻视的。假如我伏法被杀,那好象是九牛的身上失掉一根毛,同蝼蚁又有什么区别?世人又不会拿我之死与能殉节的人相比,只会认为我是智尽无能、罪大恶极,不能免于死刑,而终于走向死路的啊!为什么会这样呢?这是我向来所从事的职业以及地位,使人们会这样地认为。人固然都有一死,但有的人死得比泰山还重,有的人却比鸿毛还轻,这是因为他们生存所依靠的东西不同啊! 况且,象西伯李斯韩信周勃季布这些人的身分都到了王侯将相的地位,声名传扬到邻国,等到犯了罪而法网加身的时候,不能引决自裁。在社会上,古今都一样,哪里有不受辱的呢?照这样说来,勇敢或怯懦,乃是势位所造成;强或弱,也是形势所决定。确实是这样,有什么奇怪的呢?况且人不能早早地自杀以逃脱于法网之外,而到了被摧残和被杖打受刑的时候,才想到保全节操,这种愿望和现实不是相距太远了吗?古人之所以慎重地对大夫用刑,就是因为这个缘故。 人之常情,没有谁不贪生怕死的,都挂念父母,顾虑妻室儿女。至于那些激愤于正义公理的人当然不是这样,这里有迫不得已的情况。我虽然怯懦软弱,想苟活在人世,但也颇能区分弃生就死的界限,哪会自甘沉溺于牢狱生活而忍受屈辱呢?我之所以忍受着屈辱苟且活下来,陷在污浊的监狱之中却不肯死的原因,是遗憾我内心的志愿有未达到的,平平庸庸地死了,文章就不能在后世显露。 我私下里也自不量力,近来用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其事实,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理,一共一百三十篇,也是想探求天道与人事之间的关系,贯通古往今来变化的脉络,成为一家之言。刚开始草创还没有完毕,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此便接受了最残酷的刑罚而不敢有怒色。我现在真正的写完了这部书,打算把它藏进名山,传给可传的人,再让它流传进都市之中,那么,我便抵偿了以前所受的侮辱,即便是让我千次万次地被侮辱,又有什么后悔的呢!但是,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊! 再说,戴罪被侮辱的处境是很不容易安生的,地位卑贱的人,往往被人诽谤和议论。我因为多嘴说了几句话而遭遇这场大祸,又被乡里之人、朋友羞辱和嘲笑,污辱了祖宗,又有什么面目再到父母的坟墓上去祭扫呢?即使是到百代之后,这污垢和耻辱会更加深重啊!因此我舶腹中肠子每日多次回转,坐在家中,精神恍恍忽忽,好象丢失了什么;出门则不知道往哪儿走。每当想到这件耻辱的事,冷汗没有不从脊背上冒出来而沾湿衣襟的。所以只得随俗浮沉,跟着形势上下,以表现我狂放和迷惑不明。如今少卿竟教导我要推贤进士,这难道不是与我自己的愿望相违背的吗?现在我虽然想自我雕饰一番,用美好的言辞来为自己开脱,这也没有好处,因为世俗之人是不会相信的,只会使我自讨侮辱啊。简单地说,人要到死后的日子,然后是非才能够论定。书信是不能完全表达心意的,因而只是略为陈述我愚执、浅陋的意见罢了。恭敬的拜了两拜。
|
||||||