夏侯亶,字世龙,车骑将军详长子也。永元末,详为西中郎南康王司马,随府镇荆州,亶留京师,为东昏听政主帅。及崔慧景作乱,亶以捍御功,除骁骑将军。天监六年,出为平西始兴王长史、南郡太守?父忧解职居丧尽礼庐于墓侧遗财悉推诸弟服阕袭封丰城县公居州甚有威惠为边人所悦服在郡复有惠政,吏民图其像,立碑颂美焉。亶为人美风仪,宽厚有器量,涉猎文史,辩给能专对。宗人夏侯溢为衡阳内史,辞日,亶侍御坐,高祖谓亶曰:“夏侯溢于卿疏近?”亶答曰:“是臣从弟。”高祖知溢于亶已疏,乃曰:“卿伧人,好不辨族从。”亶对曰:“臣闻服属易疏,所以不忍言族。”时以为能对。普通六年,大举北伐。先遣豫州刺史裴邃自南道伐寿阳城,未克而邃卒。乃加重使持节,驰驿代邃,与魏将河间王元琛等相拒,频战克捷。寻有密敕,班师合肥,以休士马,须堰成复进。七年夏,淮堰水盛,寿阳城将没,高祖复遣北道军元树等稍进。亶率湛僧智、鱼弘等通清流涧,将入淮、肥。魏军夹肥筑城,出亶军后,亶与僧智还袭,破之。进攻黎浆,贞威将军韦放自北道会焉。两军既合,所向皆降下。凡降城五十二,获男女口七万五千人,米二十万石。寿春久罹兵荒,百姓多流散,亶轻刑薄赋,务农省役,顷之民户充复。大通二年,进号平北将军。三年,卒于州镇。州民夏侯简等五百人表请为亶立碑置祠,诏许之。亶历为六郡三州,不修产业,禄赐所得,随散亲故。性俭率,居处服用,充足而已,不事华侈。亶二子:谊、损。谊袭封丰城公,历官太子舍人、洗马。太清中,侯景入寇,谊与弟损率部曲入城,并卒围内。 (节选自《梁书·夏侯亶传》) 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) A.父忧解职/居丧尽/礼庐于墓侧/遗财悉推诸弟/服阕/袭封丰城县公/居州甚有威惠/为边人所悦服/ B.父忧解职/居丧尽礼/庐于墓侧/遗财悉推/诸弟服阕/袭封丰城县公/居州甚有威惠/为边人所悦服/ C.父忧解职/居丧尽礼/庐于墓侧/遗财悉推诸弟/服阕/袭封丰城县公/居州甚有威惠/为边人所悦服/ D.父忧解职/居丧尽/礼庐于墓侧/遗财悉推/诸弟服阕/袭封丰城县公/居州甚有威惠/为边人所悦服/ 11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.古代“除、擢、迁、谪、贬、徙、转”等常表示官职变化,“除”常表示“任命、授职”。 B.汉末与魏晋南北朝时,掌管地方军政的官往往加“使持节”“持节”或“假节”的称号。 C.“石”,在古代是一种容量单位,十石为一斗;也是一种重量单位,一百二十斤为—石。 D.洗马是官职名,汉时亦作“先马”、“前马”,太子出行时为前导,是太子属官。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) A.夏侯亶屡有战功。永元末,他跟随父亲镇守荆州,平叛崔慧景之乱;在北伐时,他率湛僧智等人击败魏军。 B.夏侯亶言辞机敏。皇帝问他和夏侯溢的关系时责备他粗鄙无礼,不好分辨“族”“从”,他的巧妙应对让时人称赞。 C.夏侯亶爱护百姓。在寿春时,他轻刑薄赋,发展农业,减少徭役,使人口增加。他死后,百姓为了纪念他,为他立碑置祠。 D.夏侯亶不喜奢华,节俭率性。他先后在各地担任官职,但不修产业,常把所得的俸禄和赏赐随即送给自己的亲朋故友。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)亶为人美风仪,宽厚有器量,涉猎文史,辩给能专对。(5分) (2)寻有密敕,班师合肥,以休十马,须堰成复进。(5分) 参考答案 10.C 11.C (C项“十石为一斗”不妥,应为“十斗为一石”) 12.A(A项“他跟随父亲镇守荆州”不妥) 13.(1)夏侯亶为人有风度,容貌俊美,为人宽厚有器量,他涉猎文史知识,与人对答口齿伶俐,能言善辩。(每句1分,整体通顺1分,重点关注划线几处翻译) (2)不久有密诏,命令他班师回合肥,来使兵马得到休整,等待淮堰修成后再进军。 (每句1分,整体通顺1分,重点关注划线几处翻译) 参考译文: 夏侯亶,字世龙,是车骑将军夏侯详的长子。永元末年,父亲夏侯详任西中郎南康王司马,跟随府主(南康王萧宝融)镇守荆州,夏侯亶留在京师,做东昏侯听政主帅。等到崔慧景作乱时,夏侯亶因保卫有功,被授为骁骑将军。天监六年,离京外任,做了平西始兴王长史、南郡太守。父亲去世解职,居丧尽了礼数,在墓旁筑庐守丧,父亲所遗留的财物都推让给了几个弟弟。服丧期满后,承袭丰城县公的爵位。在州任职,施恩德,很有威望,受到边地人的喜爱和敬服。在郡中,又有惠政,百姓吏役为他画像,立碑歌颂称赞他。夏侯亶为人有风度,容貌俊美,为人宽厚有器量,他涉猎文史知识,与人对答口齿伶俐,能言善辩。宗人夏侯溢任衡阳内史,辞行的那天,夏侯亶在御前侍坐,高祖皇帝问夏侯亶说:“夏侯溢与卿亲疏如何?”夏侯亶回答说:“他是臣族弟。”皇帝知道夏侯溢和夏侯亶已比较疏远,便说:“卿太粗俗了,好不分辨族弟和从弟的区别。”夏侯亶对答说:“臣听说五服内的亲人容易疏远,所以不忍心说是族弟。”当时的人认为对答得巧妙。普通六年,梁大举北伐,先派豫州刺史裴邃从南路进攻寿阳,没有取得胜利裴邃就去世了,於是加夏侯亶使持节一职替代裴邃,和魏将河间王元琛等相抗衡,屡次做战都获胜了。不久有密诏,命令他班师回合肥,来使兵马得到休整,等待淮堰修成后再进军。七年夏,淮堰的水很大,寿阳城快要被淹没了,武帝又派北道军元树等人逐渐进军。夏侯亶率领湛僧智、鱼弘等疏导清流涧入淮、肥二水之内。魏军沿肥水两岸构筑城垒,从夏侯亶军背后偷袭,夏侯亶和湛僧智回师攻打,大败魏军。继续进攻黎浆,贞威将军韦放从北道前来会合。会师后,所向披靡,共招降五十二城,俘虏男女七万五千人,米二十万石。寿春久遭兵乱,百姓流散很多,夏侯亶减轻刑罚,降低赋税,发展农业,减少徭役,不久,户口又有所增加。大通二年,进号平北将军。三年,死在了州镇。州人夏侯简等五百人上表请求为夏侯亶立碑设祠,皇帝下诏许可。夏侯亶历任六郡太守三州刺史,不治产业,俸禄和赏赐所得的财物,常随手分散给亲人和故友。夏侯亶秉性节俭率性,生活器具只是够用,衣服只是够穿,不求奢华。夏侯亶有两个儿子:夏侯谊和夏侯损。夏侯谊袭封丰城公,历任太子舍人、洗马。太清中年,侯景发动叛乱,夏侯谊和的弟弟夏侯损率部队入城平叛,都死在了重围之内。
|
||||||