当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

《三槐堂铭》阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2018-04-05 21:24
三槐堂铭
苏  轼
天可必乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取衷哉?吾闻之申包胥曰:“人定者胜天,天定亦能胜人。”世之论天者,皆不待其定而求之,故以天为茫茫。善者以怠,恶者以肆。盗跖之寿,孔、颜之厄,此皆天之未定者也。松柏生于山林,其始也,困于蓬蒿,厄于牛羊;而其终也,贯四时、阅千岁而不改者,其天定也。善恶之报,至于子孙,则其定也久矣。吾以所见所闻考之,而其可必也审矣。
国之将兴,必有世德之臣,厚施而不食其报,然后其子孙能与守文太平之主、共天下之福。故兵部侍郎晋国王公,显于汉、周之际,历事太祖、太宗,文武忠孝,天下望以为相,而公卒以直道不容于时。盖尝手植三槐于庭,曰:“吾子孙必有为三公者。”已而其子魏国文正公,相真宗皇帝于景德、祥符之间,朝廷清明,天下无事之时,享其福禄荣名者十有八年。今夫寓物于人,明日而取之,有得有否;而晋公修德于身,责报于天,取必于数十年之后,如持左契,交手相付。吾是以知天之果可必也。
吾不及见魏公,而见其子懿敏公,以直谏事仁宗皇帝,出入侍从将帅三十馀年,位不满其德。天将复兴王氏也欤!何其子孙之多贤也?世有以晋公比李栖筠者,其雄才直气,真不相上下。而栖筠之子吉甫,其孙德裕,功名富贵,略与王氏等;而忠恕仁厚,不及魏公父子。由此观之,王氏之福盖未艾也
懿敏公之子巩与吾游,好德而文,以世其家,吾以是铭之。铭曰:
“呜呼休哉!魏公之业,与槐俱萌;封植之勤,必世乃成。既相真宗,四方砥平。归视其家,槐阴满庭。吾侪小人,朝不及夕,相时射利,皇恤厥德?庶几侥幸,不种而获。不有君子,其何能国?王城之东,晋公所庐;郁郁三槐,惟德之符。呜呼休哉!”
9.下列对句中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.而其可必也审矣      审:明白
B.盖尝手植三槐于庭    尝:尝试
C.今夫寓物于人        寓:寄放
D.以世其家            世:继承
10.下列各组语句中加点词的意义和用法,不同的一项是(3分)
A.松柏生于山林
显于汉、周之际
B.贯四时、阅千岁而不改者
而见其子懿敏公
C.吾以所见所闻考之
王城之东
D.已而其子魏国文正公
何其子孙之多贤也
11.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(3分)
A.善者以怠,恶者以肆
善良的人因此而懈怠,邪恶的人因此而放肆
B.厚施而不食其报
为国家做了很多好事却没有得到福报
C.王氏之福盖未艾也
王氏的福份大概还没有兴起
D.郁郁三槐,惟德之符
郁郁葱葱的三棵槐树,象征着晋公一家的才德
12.将下面的句子译为现代汉语。(6分)
①世之论天者,皆不待其定而求之,故以天为茫茫。
②天下望以为相,而公卒以直道不容于时。
13.下列对文意的理解,不正确的一项是(3分)
A.“三槐堂”因兵部侍郎晋国王公在庭院里手植三棵槐树而得名。
B.晋国王公的儿子魏国文正公官至宰相,享有福禄荣耀十八年。
C.晋国王公仁爱厚施,其子孙多贤,证明了“仁者必有后”的观点。
D.魏公的儿子懿敏公崇尚道德又善诗文,传承了其家良好的家风。
14.苏轼认为“善恶之报,至于子孙,则其定也久矣”,意思是关于善恶报应,有的要一直到子孙后代才能表现出来,这也是上天确定已久的。你赞同这个观点吗?请结合上述选文或阅读积累简述理由。(5分)

9.B(3分)  尝:曾经。
10.C(3分)  A项,介词,在。B项,转折连词,但、但是。C项,代词,它;助词,的。D项,代词,他的。
11.C(3分)  应为“王氏的福份大概还远远没有完结”。
12.参考答案:①世上议论天道的人,都不等上天的意愿完全显示出来就去责求它,因此认为上天是渺茫难以捉摸的。②天下的人都期盼(朝廷)任命(他)为宰相,但他最终因为性格正直而不被当时朝廷所容纳。
评分建议:6分。每句译出句子的整体大意,得1分;第①句的“论”、“定”、“求”、“以……为……”等词或句式,第②句的“望”、“以(之)为”、“卒”、 “……于……”(被动句)等省略现象或词或句式,每译准一个得0.5分。意思对即可得分。
13.D(3分)  应是“懿敏公的儿子巩”,而不是“魏公的儿子懿敏公”。
14.答案示例及赋分建议:我赞同苏轼的观点(1分,得此1分须有后面简述的内容支撑,只答“赞同”或“不赞同”不能得此1分)。文中,晋国公功勋卓著,文武忠孝,最终却因性格正直而不被当时朝廷所容,(2分)但他的子孙后世却能够居高位、享福禄、正品行、传家风,福份如三棵槐树一样郁郁葱葱。可见,苏轼的观点是正确的。(2分)
评分建议:能够自圆其说即可。如果答为“不赞同苏轼的观点”,且能够结合阅读积累简述理由亦可。

附:文言文参考译文
上天的赏善惩恶是必然的吗?但贤德的人不一定显贵,仁爱的人也不一定长寿。上天的赏善惩恶不是必然的吗?但行善仁爱之人一定有出众的后代。这两种说法该怎样折中裁断呢?我听申包胥曾经这样讲过:“人坚持自己的意志就可以战胜天,天遵循自己的意志也能胜过人为的努力。”世上议论天道的人,都不等上天的意愿完全显示出来就去责求它,因此认为上天是渺茫难以捉摸的。善良的人因此而懈怠,邪恶的人因此而放肆。盗跖的长寿,孔子、颜回的困厄,这都是上天的意志还没有最终显示出来的缘故。松柏生长在山林之中,它起初被围困在蓬蒿之下,遭到牛羊的践踏;但它最终的结果,是四季常青,历经千年仍青翠挺拔,这就是上天意志的最终显示。关于对人的善恶报应,有的要一直到子孙后代才能表现出来,这也是上天确定已久的。我根据自己的所见所闻来检验它(上述说法),上天的意志一定会展现的,这是明白无疑的。
国家将要兴盛时,必定有世代积德的大臣,为国家做了很多好事却没有得到福报,但这以后,他的子孙后代能够与遵循先王法度的太平君主共享天下的福禄。已故的兵部侍郎、晋国公王公(王佑),在后汉、后周之际就已经显扬,并先后辅佐了太祖、太宗两代皇帝,文武才能兼备、忠孝品德高尚,天下的人都期盼(朝廷)任命(他)为宰相,但他最终因为性格正直而不被当时朝廷所容纳。(他)曾亲手在庭院里种植了三棵槐树,说:“我的后世子孙将来一定有位列三公的。”后来他的儿子魏国文正公(王旦)果然在真宗皇帝景德、祥符年间做了宰相,那时正当朝廷政治清明,天下太平无事的时候,(魏国公)享受福禄荣华十八年。现在如果把东西寄放在别人处,第二天去取,有取得到的也有取不到的;但晋国公自身修养德行,希望得到上天的福报,在几十年之后收取到了必然的回报,就如同手持契约的左半,一手交契一手拿回所得一样。我因此知道上天是必然要表达它的意志的。
我没能赶得上见到魏国公,但见到过他的儿子懿敏公。他以直言敢谏侍奉仁宗皇帝,出外带兵、入内侍从三十多年,(即使是)这种爵位也不足以和他的才德相称。是上天要使王氏重新兴盛吗?为什么他的子孙有这么多的贤能的人呢?世上有的人把晋国公与李栖筠(唐代贤相)相比,他们两人的雄才大略、正直气节,确实不相上下。而李栖筠的儿子李吉甫,孙子李德裕,享有的功名富贵和王氏也差不多,但李氏忠诚、宽恕、仁厚、朴实的品德则不如魏公父子。从这点来看,王氏的福份大概还远远没有完结!
懿敏公的儿子王巩与我曾有过交往,他注重品行修养而又善于写文章,这样来继承他家世代的优良家风,我因此作(这篇)铭(把它)记了下来。铭文为:
“美好而崇高呀!魏国公的德业,与三棵槐树一起萌生、成长。辛劳的培植,一定要经过一代才能长成。当了真宗的宰相,国家四境安康。回来看他的家,槐荫遮满庭院。我们这些没有才德的普通人,早晨不顾虑晚上,乘有利时机追求名利,哪里顾得上自己的道德修养?也许有侥幸的时候,有可能会不耕种就有收获。如果没有贤德的君子,怎么能治理国家?京城的东面,是晋国公的住所,郁郁葱葱的三棵槐树,象征着晋公一家的才德。啊,多么美好崇高!”





文章标签:



相关阅读

李渔《冬季行乐之法》“冬天行乐,必须设身处地”
“康福,蔚州人,世为本州军校”阅读答案解析及翻
《明史·熊概传》阅读答案解析及翻译
“苏琼,字珍之,武强人也”阅读答案及原文翻译
“秦纮,字世缨,单人”阅读答案解析及翻译
滕子京《岳阳楼诗集序》阅读答案

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------