当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

“元和二年四月十三日,愈与吴郡张籍阅家中旧书”阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2015-06-03 15:11
张中丞传后序   (韩愈)
元和二年四月十三日,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙者,不为许远立传。
远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名。城陷而虏。与巡死先后异耳。两家子弟材智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。远诚畏死,何苦守尺寸之地,食其所爱之肉,以与贼抗而不降乎?当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳。而贼语以国亡主灭。远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信。外无待而犹死守,人相食且尽,虽愚人亦能数日而知死处矣。远之不畏死亦明矣。乌有城坏其徒俱死,独蒙愧耻求活?虽至愚者不忍为。呜呼!而谓远之贤而为之邪?
说者又谓远与巡分城而守,城之陷,自远所分始,以此诟远,此又与儿童之见无异。人之将死,其藏腑必有先受其病者。引绳而绝之,其绝必有处。观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣。小人之好议论,不乐成人之美如是哉!如巡、远之所成就,如此卓卓,犹不得免,其他则又何说?
当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去必不达。二公之贤,其讲之精矣。守一城,捍天下,以千百就尽之卒,战百万日滋之师,蔽遮江淮,沮遏其势。天下之不亡,其谁之功也?当是时,弃城而图存者,不可一二数,擅强兵坐而观者相环也。不追议此,而责二公以死守,亦见其自比于逆乱,设淫辞而助之攻也。
愈尝从事于汴、徐二府,屡道于两州间,亲祭于其所谓双庙者。其老人往往说巡、远时事云。(有删减)
8. 下列句子中加点词的解释不正确的是
A. 然尚恨有阙者            恨:怨恨
B. 引绳而绝之              引:拉
C. 宁能知人之卒不救        卒:最终弃城而逆遁
D. 擅强兵坐而观者相环也    擅:拥有   
9. 下列各组句子中,加点词的意义和用法完全相同的一组是
A. 人相食且尽            臣死且不避
B. 城之陷,自远所分始    纵一苇之所如
C. 当二公之初守也       蚓无爪牙之利
D. 其谁之功也            其自视也亦若此矣

10.把第Ⅰ卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)       两家子弟材智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。(4分)
(2)及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去必不达(4分)

11.韩愈从哪些方面为许远作了辩白?请简要回答。(5分)

参考答案
8、A(恨:遗憾)
9、B(A.前一个“且”是副词,可翻译为“将要”,后一个“且”是连词,可翻译为“尚且”; B.两个“所”都与动词构成所字结构,作名词使用; C.前一个“之”是助词,主谓之间取消独立性,后一个“之”是助词,是定语后置的标志; D.前一个“其”是语气副词,表反问,后一个“其”是代词,可翻译为“它”)
10、(1)张、许两家的子弟才智低下,不能全部了解其父辈的志向,认为张巡战死而许远被俘,怀疑许远是怕死而投降了叛军。(“通知”1分,“辞服”1分,大意2分)
(2)等到没有救兵而且走投无路的时候,率领着那些受伤残废、饥饿瘦弱的残兵,即使想逃走,也一定无法到达要去的地方。(“穷”1分,“将”1分,大意2分)
11、(1)许远没有畏死投降;(2)城市陷落从许远管处开始很正常,不能以此责怪许远;(3)许远他们死守,有正当理由;(4)许远谦逊,接纳张巡并自处其下;(5)守一城而捍卫天下。

参考译文
元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》。李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密。但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传。
许远虽然才能似乎比不上张巡,打开城门迎接张巡,地位本在张巡之上。他把指挥权交给张巡,甘居于其下,毫无猜疑妒忌,最终和张巡一起守城而死,成就了功名,城破后被俘,不过和张巡死的时间有先后的不同罢了。张、许两家的子弟才智低下,不能了解其父辈的志向,认为张巡战死而许远被俘,怀疑许远是怕死而投降了叛军。如果许远真的怕死,何苦守住这尺寸大小的地盘,以他所爱之人的肉充饥,来和叛军对垒而不投降呢?当他在包围中守城时,外面没有一点哪怕极为微弱的援助,所要效忠的,就是国家和皇上,而叛军会拿国家和皇上已被消灭的情况告诉他。许远见救兵不来,而叛军越来越多,一定会相信他们的话;外面毫无希望却仍然死守,军民相食,人越来越少,即使是傻瓜也会计算日期而知道自己的死所了。许远不怕死也可以清楚了!哪有城破而自己的部下都已战死,他却偏偏蒙受耻辱苟且偷生?即使再笨的人也不愿这样做,唉!难道说像许远如此贤明的人会这样做吗?
议论的人又认为许远和张巡分守城门,城陷落是从许远分守的西南方开始的。拿这个理由来诽谤许远,这又和小孩的见识没有两样。人将要死的时候,他的内脏必定有一个先受到侵害的地方;扯紧绳子,把它拉断,绳断必定有一个先裂的地方。有人看到这种情况,就来责怪这个先受侵害和先裂的地步,他也太不通达事理了!小人喜欢议论,不愿成人之美,竟到了这样的地步!像张巡、许远所造成的功业,如此杰出,尚且躲不掉小人的诽谤,其他人还有什么可说呢!
当张、许二位刚守城的时候,哪能知道别人终不相救,从而预先弃城逃走呢?如果睢阳城守不住,即使逃到其他地方又有什么用处?等到没有救兵而且走投无路的时候,率领着那些受伤残废、饥饿瘦弱的残兵,即使想逃走,也一定无法到达要去的地方。张、许二位的功绩,他们已经考虑得很周到了!守住孤城,捍卫天下,仅凭千百个濒临灭亡的士兵,来对付近百万天天增加的敌军,保护着江淮地区,挡住了叛军的攻势,天下能够不亡,这是谁的功劳啊!在那个时候,丢掉城池而只想保全性命的人,不在少数;拥有强兵却安坐观望的人,一个接着一个。不追究讨论这些,却拿死守睢阳来责备张、许二位,也可见这些人把自己放在与逆乱者同类的地位,捏造谎言来帮他们一起攻击有功之人了。
我曾经在汴州、徐州任职,多次经过两州之间,亲自在那叫做双庙的地方祭祀张巡和许远。那里的老人常常说起张巡、许远时候的事情:




相关阅读

苏轼《陈公弼传》阅读答案及原文翻译
高启《游灵岩记》阅读答案及原文翻译赏析
梅曾亮《记棚民事》“余为董文恪公作行状”阅读答
曹学位《游武夷记》阅读答案及原文翻译
“赵延进,澶州顿丘人”阅读答案及原文翻译
“楚惠王食寒菹而得蛭,因遂吞之”阅读答案及翻译

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------