陈鹏年,字沧洲,湖广湘潭人。康熙三十年进士。授浙江西安知县,当兵后,户口流亡,豪强率占田自殖。鹏年履亩按验,复业者数千户。烈妇徐冤死十年,鹏年雪□枉,得罪人置诸法。禁溺女①,民感之,女欲弃复育者,皆以陈为姓。四十二年,圣祖南巡阅河,以山东饥,诏截漕四万石,令张鹏翮选贤干吏运兖州分赈,以鹏年董事,全活数万人。 (选自《清史稿·列传六十四》,有删改) ① 鹏年雪□枉 ② 举鹏年,上意□释 参考答案 5C “系”在此处应为“被拘囚”。 6A 根据文意,第一处应为“她的”,用“其”最合适,“之”一般不作领属性代词。第二处意为“皇帝的怒意才慢慢平复”或“皇帝于是渐渐平复了怒意”,填入介词“乃”最合适。第三处,应填入介词“以”,凭借,句子译为“凭借苏州知府的身份代理江宁布政使”,“署”是动词,代理。“为”表示担任,动词,此处应填入一个介词。 7C 根据文意即可判断。 8C 原文“上颔之”,意为“皇帝点头表示同意”,C选项的“皇帝没有听取他的意见”与原文不符。这句话的正确意思是:皇帝与李光地谈论阿山为官,李光地认为阿山办事干练,廉洁奉公,只是在弹劾陈鹏年这件事上冒犯了舆论。李光地并非“弹劾陈鹏年触犯清议”。 9.【翻译与问答】(10分) (1)①南市楼是以前的狭邪之地,陈鹏年因此犯了大不敬的罪。(“故”,以前的,1分。判断句式,1分。坐,犯了…罪,1分。“狭邪地”,翻译为“妓院”“青楼”也可以。) ②巡抚张伯行非常看重陈鹏年,事情无论大小,都依靠他来裁定处理。(“雅”,非常,1分,意为“向来”“平素”也可得分;“无”,无论,1分。巨细,大小,1分。倚,依靠,依赖,1分。) (2)① 百姓感激陈鹏年禁止溺死女婴,后被养活的女孩改姓陈。② 陈鹏年被诬告下狱,江宁的百姓为鹏年打抱不平,呼号着举行罢市,有一千来名生员建造了幡旗,要举着旗子到衙署门前叩门抗议。③ 每当鹏年被罢官审问,百姓不论老幼,停止买卖,聚在一起痛哭,并且纷纷持酒慰问。(答对一点2分,两点3分。) 参考译文: 陈鹏年字沧州,湖广湘潭人,康熙三十年考中进士。授任浙江省西安县知县。这时正当战乱后户口流亡,豪强们相率霸占田地谋求营利生财。鹏年亲自到田里察看按验,归田于民,获得自己的田地、恢复生产的人家达数千户。姓徐的烈女已经冤死了十年,鹏年为她昭雪了冤屈,抓获了真正的罪人,绳之以法。因为受重男轻女陋习的影响,当地人生下女孩有的就扔到河里淹死,鹏年禁止溺死女婴,百姓很感激他,原来想扔弃,后来又养育起来的女孩,家人都叫她改姓陈。康熙四十二年,圣祖南巡,过了黄河,因为山东一带遭了饥荒,诏令把漕运的粮截留了四万石,命令张鹏翮选择有才能的干吏,运粮到兖州分赈给饥民,张鹏翮让鹏年督办此事,全活了几万人。 不久升任江宁知府。康熙四十四年,皇上又到南方巡行,总督阿山召集属吏们商议要增加地丁税的加征额,为皇上的南巡作供给,鹏年极力坚持不可以,事情便搁置起来,于是阿山怀恨在心。后来让鹏年主办龙潭行宫的事宜,皇帝的侍从们向他征求馈送,他全不答应,忌讳他的人便用流言蜚语来中伤他。恰遇辞官的大学士张英入对于皇上,皇上询问有关江南廉吏的情况,张英便推举了陈鹏年。于是皇上便释去了对他的怀疑。阿山又上疏弹劾鹏年收受专营官盐商人的年终馈送,侵吞龙江关的税银,无故枷绑和责罚关上的役夫,鹏年因而被罢官,关押在江宁狱里。皇帝命令桑额、张鹏翮与阿山一起审问他,江宁的百姓为鹏年打抱不平,呼号着举行罢市,有一千来名生员建造了幡旗,要举着旗子到衙署门前叩门抗议。陈鹏年曾经在南市楼故址修建了“乡约讲坛”,每月初一宣讲皇帝教化圣意,并且为它写了榜额名叫“天语丁宁”。南市楼是以前的狭邪之地,陈鹏年因此犯了大不敬的罪。被判死刑。皇帝与李光地谈论阿山为官,李光地认为阿山办事干练,廉洁奉公,只是在弹劾陈鹏年这件事上冒犯了舆论。皇帝点头表示同意。后经审问,陈鹏年因罪免官但免除死刑,被征入武英殿编修图书。 康熙四十八年,陈鹏年以苏州知府的身份代理布政使职务,巡抚张伯行非常看重陈鹏年,事情无论大小,都依靠他来裁定处理。总督噶礼与张伯行有矛盾,因此忌恨陈鹏年。后来,噶礼将鹏年的《虎丘诗》密奏给皇帝,认为诗歌满怀怨恨,想要罗织罪名,皇帝下谕说:“噶礼曾上奏说陈鹏年诗语狂悖,宵小的伎俩,大概都是这样。我怎么会受到他们这些人的欺骗。”于是拿出诗给在场的群臣共同观看。 陈鹏年廉洁实干,很有才能,百姓爱戴他。每当鹏年被罢官审问,百姓不论老幼,停止买卖,聚在一起痛哭,并且纷纷持酒慰问。听说赦免诏书下达,他们就焚香向北而跪,高呼万岁,声音震天。雍正元年病重,皇帝派御医前去诊视,不久病逝。皇帝听到后告谕人们:“鹏年积劳成疾,死在公所里。听说他家里有八十岁的老母亲,房子里空无所有,好像一个悬挂的石罄,十分贫穷,这真是一位鞠躬尽瘁,死而后已的贤臣。”
|
||||||