当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

宋琬《怀德祠记》“余读史至韩献子世家”阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2015-04-09 15:47
 怀德祠记
宋 琬
余读史至韩献子世家,嘉其有存赵武之功。太史公称其为天下阴德,享祀十世,有以哉!卢龙韩氏,盖多君子,而待御西轩先生,以名德闻。考其先,自晋平阳迁居于此。先生起家万历丁丑进士。以御史解组归,累征不起,隐于钓台者三十年。余尝徘徊其下,窃意先生殆古狂狷者流,既已不为世用矣,故放乎山川以自娱。已而过东门之墟,有堂巍然曰怀德祠。询之,则先生之畏垒。先是,郡城东南,地多污莱。先生用形家言,建天妃宫于其方,乡人德焉。以其余材作室,肖先生之像而祀之。他如置学田以赡贫士,输囷廪以活饥人,掩骴施槥,哺糜授药,父老至今能言之,相与咨嗟涕泗。过其下者,辄流连不能去云。
宋子曰:“呜呼!贤者之系人家国,岂不重哉!昔者,臧文仲殁,鲁人哀之。子皮之死,子产叹其无与为善。先生抱经世之略,不获用于世,退而为德于乡,岂望后人之俎豆我哉!而夷考卢龙自庚午被创以来,问当时阀阅之家今尚有存者乎?非若敖之馁,则栾盈之败,甚且有污潴其宫室者。而先生之子孙,独能保世滋大,蔚有令闻,不亦駸駸乎献大夫之遗烈哉!且夫先生悬车之岁,在神宗之中年,上恬下熙,灾变罕有。然而岁一不登,辄忾然忧之。今卢龙之可忧者,非一端而足也:士有荡析之悲;氓有采葍之困;千金之家,有丐于市者矣,凡民之丧,有葬而裸者矣。使先生在,则必有蒿目伤心,发为救时之策。而惜也,九原不作,民罔依归,官先生之里者,靡所资故实而为政焉。传曰:“不有君子,其何能国?”宜乎豚肩兔首,劳邦人之伏腊⑩也欤?
祠之修,始于万历某年。顺治某年,陈公宏业乃更葺之。先生名某,号西轩。(余)论乡人之所以祀先生者,并以示其子孙,俾世守焉。
(选自《安雅堂集》)
【注】①畏垒:语出《庄子》,连绵词,言不平貌,修德成道之所,借为山名,后用为乡居之意。文中指祠堂。②形家:堪舆家的别称,就是现在说的风水先生。③囷廪:都是谷仓。④骴、槥:骴,尚有肉的腐骨;槥,棺材。⑤駸駸:形容盛大的样子。⑥悬车:不参与政事。⑦葍:恶菜。⑧蒿目:目乱的样子。⑨九原:也作“九泉”。⑩伏腊:夏伏冬腊,两个祭祀的名称。
10.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是
  A.先生用形家言    用:采纳。
  B.先生抱经世之略    略:方略。
  C.然而岁一不登    登:丰收。
  D.有丐于市者矣    丐:施舍。
11.下列各组语句中,全都是表述西轩先生“为德于乡”的一组是
  ①建天妃宫于其方
  ②置学田以赡贫士
  ③蒿目伤心,发为救时之策
  ④凡民之丧,有葬而裸者矣
  ⑤宜乎豚肩兔首,劳邦人之伏腊
  ⑥输园廪以活饥人
  A.①③⑤    B.②④⑤    C.①②⑥    D.②③⑥
12.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是(  )
A.西轩先生修建天妃宫,乡人为了感激他,在天妃宫里塑了一尊先生的像,并改名为“怀德祠”。
B.西轩先生有经世之志,却没有得到重用,于是辞官归隐,为德于乡,做了许多让人传颂的好事。
C.西轩先生属狂狷之流,远离官场,喜欢游山玩水,所以“先生之子孙,独能保世滋大,蔚有令闻”。
D.顺治年间,陈宏业重修怀德祠,并告诫自己的子孙,让他们世代祭祀西轩先生并好好守护怀德祠。
13.把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(10分)
(1)以御史解组归,累征不起,隐于钓台者三十年。(4分)
(2)以其余材作室,肖先生之像而祀之。(2分)
(3)而先生之子孙,独能保世滋大,蔚有令闻。(4分)

参考答案
10.D  (丐:乞讨。)
11.C  (③是假设的情况,④是叙述当时的社会现象,⑤是对乡人祭祀西轩先生的评述。)
12.B  (A.乡人感激他主要是他做了许多好事,怀德祠也不是由天妃宫改名的。C.两者没有因果关系。D.是“我”让西轩先生的子孙世代祭祀西轩先生并守护怀德祠。)
13.见“参考译文”中画横线的句子。

参考译文:
    我读史书读到韩献子世家时,很赞赏他有保存赵孤赵武的功绩。司马迁称赞他积天下的阴德,享祀了十世,是有缘故的啊!卢龙韩氏,出了许多君子,而御史西轩先生凭借名德闻名于世。推究他的祖先,是从山西平阳搬到这里的。先生是明神宗万历丁丑年进士出身。后来从御史职上辞职回来,屡次征召,不出去做官,隐居在钓台有三十年。我曾经徘徊在那里,私意以为先生属于古时狂狷一类人物,既然不被重用了,就尽情游览山川来自我娱乐。不久,我走过东门的地方,看见有一座很高的堂屋,名叫怀德祠。询问得知,那是先生的邻居建的。从前,郡城的东南,有许多荒地。先生采纳了堪舆家的意见,在那里造了一座天妃宫,一乡的人感激他。邻居们用多余的材料做了这个堂屋,画了先生的像来奉祀他。先生做的其他的善事,例如购置学田来赞养贫穷的士人,捐出粮食来救活饥饿的民众,施舍棺材,掩埋腐骨,给孩童糊粥充饥,给病人送药治疗等,父老乡亲到现在还能够说出来,一说起就叹息流泪。经过那里的人,常常流连不能离开。
    宋琬说:唉!贤人一心记着百姓国家,哪能不重要呢?从前(春秋时),臧文仲死了,鲁国人都哀悼他。郑国子皮死了,子产感叹没有人同他一起行善政。先生拥有经国济世的才能,却得不到当世的重用,退下来在本乡行德泽,难道是希望后来的人祭祀他吗?可是我考察卢龙从崇祯庚午年受灾以来,问问当时的功勋之家,现在还有存在的吗?他们的子孙不是像楚国若敖氏那样忍饥挨饿,就是像晋国栾盈那样败落,甚至于宫室也换成了低矮潮湿之所。可是先生的子孙,独能够保持世代滋生光大,传扬着好的名声,不正是昌盛地沾溉着韩献子的遗德吗?再说先生解职的时候,是神宗中期,那时上下平安快乐,很少有灾变。可是年成一旦不好,人们就叹息忧伤。而现在卢龙让人忧虑的,何止一处呢:士人有动荡离散的悲哀,百姓有采食恶菜的困苦;号称富有的人家都有在街上讨饭的,平常百姓死了有买不起棺木裸身而埋的。假使先生还在,那一定会触目伤心,发出救时的良策。可惜先生在九泉之下不能起来,百姓没有依靠。在先生乡里做官的,没有遵循惯例来办政事的。《传》上说:“没有君子,哪里能够立国?”所以乡里人每到夏伏冬腊时节不惜用猪腿兔首来祭祀他,这不也是应该的吗?
    怀德祠始建于万历某年。清顺治某年,陈公宏业重新修葺。先生名某,号西轩。我讲述乡里人祭祀先生的原因,并且写下这篇文章给他的子孙看,希望他们能世代守护好怀德祠。




相关阅读

“赵延进,澶州顿丘人”阅读答案及原文翻译
“楚惠王食寒菹而得蛭,因遂吞之”阅读答案及翻译
高启《游灵岩记》阅读答案及原文翻译赏析
苏轼《陈公弼传》阅读答案及原文翻译
梅曾亮《记棚民事》“余为董文恪公作行状”阅读答
曹学位《游武夷记》阅读答案及原文翻译

有帮助
(2)
------分隔线----------------------------