阅读下面这首词,完成8—9题。 方干 举目纵然非我有,思量似在故山时。 鹤盘远势投孤屿,蝉曳残声过别枝。 凉月照窗欹枕倦,澄泉绕石泛觞迟。 青云未得平行去,梦到江南身旅羁。 8、这首诗的颔联前人十分称道,被人为是齐梁以来所未有过的佳句,请简要赏析。 9、诗的尾联是怎样抒情的?有什么作用? 8.(5分)这两句诗巧妙地写出了诗人怀才不遇的感慨。鹤从高空向孤屿盘旋而下,蝉鸣未止,拖着尾声飞向别的树枝。诗人写景寄情,以鹤蝉自况,前者脱俗,后者清高,以此喻自己空有才学,却不能凌云展翅,占枝高鸣。(3分)从写景角度而言,诗人眼耳并用,视听结合,绘形绘声,传神逼真。(2分) 9.(6分)诗的尾联直抒胸臆。诗人感叹自己仕途多阻,未能平步青云,虽然做梦都梦到江南故乡,而此身却在异地作客,语直情真,强烈抒发了自己怀才不遇、羁旅思乡的情怀。(3分)作用:①点明题旨,增强了诗歌情感的感染力;②以“身旅羁”和首句的“非我有”相照应,又回扣诗题“旅次”二字,结构严谨。(3分) 【注释译文】 ⑴旅次:旅途中暂作停留。洋州,今陕西洋县,在汉水北岸。 ⑵举目:抬眼望。 ⑶似:一作"如"。故山:旧山。喻家乡。 ⑷远势:谓远物的气势、姿态。孤屿:孤岛。 ⑸曳(yè):拖着。 ⑹窗:一作"床"。欹(qī):斜倚。 ⑺澄泉:清泉。泛觞:古园林中常引水流入石砌的曲沟中,宴时以酒杯浮在水面,漂到谁的面前,就谁饮。迟:慢。 ⑻青云:高位,喻高官显爵。平行:平步。 ⑼"梦到"句:一作"梦到江头身在兹"。旅羁:久居他乡。 【白话译文】: 抬头所见纵然不是我的家乡景,仔细想来一切却似我在故乡时。 白鹤盘旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。 冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石朋友聚饮自觉举杯迟。 仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦回江南半生漂泊此身仍旅羁。 【韵译】: 纵然抬眼看到的都是异地的景致, 但还是叫我将故乡的山水深深念起; 野鹤从高空向孤岛盘旋而下, 鸣蝉拖着尾音飞向别的树枝。 夜晚,当凉月照进窗中,我斜倚着枕头深感疲倦; 白天,当清泉绕着石头漂来酒杯,我却反应缓迟。 没能平步青云,总是羁旅漂泊, 美丽的江南故乡啊,只能出现在梦里! |