“恻恻轻寒剪剪风,杏花飘雪小桃红。”出自韩偓·《夜深》 恻恻轻寒剪剪风,杏花飘雪小桃红。 夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧细雨中。 注 ①恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。 ②剪剪:形容风轻,微带寒意。 简析 这首诗描画的是一个春色浓艳而又意象凄迷的细雨尖风之夜,表面上只写景物,但景中见意,篇内有人,字里行间浮现着流连怅惘,抒写了诗人怀旧之情。 春风轻拂,微带寒意,杏花飘落如雪,桃花开得秾艳。夜已深沉,秋千索斜搭在秋千架上,隐见楼阁处于烟雨朦胧之中。前两句写景,后两句写情,“夜深”又在“烟雨中”,不会有人荡秋千,诗人把视线投向秋千索,正是想起日间它曾为“纤手”所握,不禁想起荡秋千的人,此刻正居处在那烟雨迷蒙的楼阁之中。诗句委婉含蓄,读后使人感到情意隐约,余味无穷。 此诗又名《寒食夜》 另一版本 恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。 夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。 译文 切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。 夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。
|
||||||