当前位置: 首页 > 宋词精选 > 辛弃疾词集 >

岑参《银山碛西馆》阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2020-09-14 19:59
银山碛西馆①
岑参
银山碛口风似箭,铁门关②西月如练。
双双愁泪沾马毛,飒飒胡沙③迸人面。
丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。
【注】
①银山碛(qì)西馆:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南,其西有吕光馆。②铁门   关:在焉耆以西五十里。③胡沙:胡地的风沙。
(1)请赏析“飒飒胡沙迸人面”中“迸”一词的妙处。(3 分)
(2)本诗主要运用了什么表现手法?表达了诗人怎样的思想感情?(3 分)

参考答案
(1)“迸”,原意是爆开,溅射,这里是扑打的意思,(1 分)表面上表现飞沙的力度之大, 实际上表现边塞风的力度之强,使“风似箭”更为具体化,十分突出地表现了边塞烈风的狂暴,(1 分)从而展现了边塞的自然环境之恶劣,生活环境之艰苦。(1 分)(释义、内容、效果 3 个点各 1 分)
(2)欲扬先抑(或反衬,或借景抒情)。(1 分)既反映了边塞艰苦的戎马生活,(1 分)更表现了诗人建功立业的强烈愿望。(1 分)

【翻译】
银山碛口狂风好似利箭,铁门关西明月有如白练;双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚。


文章标签: 边塞   月亮   建功立业    




相关阅读

辛弃疾《满江红·敲碎离愁》鉴赏
辛弃疾《鹧鸪天·离豫章别司马汉章大监》阅读答案
辛弃疾《贺新郎·三山雨中游西湖》“挽天河、谁来照
辛弃疾《贺新郎》“不恨古人吾不见,恨古人不见吾
辛弃疾《满江红·送李正之提刑入蜀》全词翻译赏析
辛弃疾《踏莎行·庚戌中秋后二夕带湖篆冈小酌》阅读

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------