张孝祥 光尘扑扑,①宫柳低迷绿。斗鸭阑干春诘曲,②帘额微风绣蹙。③ 碧云青翼无凭,④困来小倚云屏。楚梦不禁春晚,⑤黄鹂犹自声声。 【注释】 ①扑扑:形容烟、气向人袭来。 ②斗鸭阑干:古时富贵人家养斗鸭于池中,以栏杆围之,使之相斗以为戏。冯延巳《谒金门》词:“斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。”诘曲:即“诘屈”,曲折。(三国)曹操《苦寒行》诗:“羊肠阪诘屈,车轮为之摧。” ③蹙(cù):收缩。 ④碧云青翼无凭:意为自己的思念之情无法传达。青翼,指大雁。 ⑤楚梦:出自宋玉《高唐赋》中楚王梦巫山神女的故事,后人以“楚梦”指代男女相思之梦。(宋)刘筠《槿花》诗:“吴宫何薄命,楚梦不终朝。” 【参考译文】 时光迷离,宫柳低垂透着绿意。观斗鸭的栏杆弯弯曲曲,思愁涌上我的眉头,微风将门帘轻轻掀起。 碧空白云万里,不见传信鸿雁的影迹,困倦使我倚着屏风,暂时歇息。好梦不长被惊起,原来黄鹂不知趣,还在窗外声声鸣啼。 【赏析】 这是一首代言体的闺情词。上片先写春景,景中已经含情。“斗鸭阑干”,见出女子的闲极无聊;“帘额绣蹙”,则象征女子的双眉紧锁。下片写女子因春而怀人。春光如此美好,她却只能一个人在闺房中困倚云屏;好不容易入梦与郎君相会,美梦却被声声黄鹂惊破,使人好不烦恼!
|
||||||