当前位置: 首页 > 宋词精选 > 李清照的词 >

李清照《南歌子·天上星河转》全词翻译赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2015-09-10 10:57
李清照《南歌子·天上星河转》
南歌子
李清照
    天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋。起解罗衣,聊问夜何其?
    翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣。只有情怀,不似旧家时!
李清照

译文:
  天上星河转移,人间烟幕笼罩。秋凉从枕席间透出来,枕上褥边,点点斑斑是撒的泪痕。难耐这秋夜的清寂与清寒,起身更衣,问夜已几何。
  取出那件贴着翠色莲蓬、金色荷叶绣样的褥衣,睹物而思情,更加伤感。想起旧事,同样的天气,同样的衣衫,只是经历了沧桑的心情,不再和从前一样了。

赏析:
此首写闺思。
  星河,是天河的别称。星河转移,时间悄悄流逝。而人间,灯静帘垂。“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长”(李商隐《无题》),这是一个自我封闭的情绪世界。但词人并不明言“情”的内涵,只说“凉生枕簟”。李清照《醉花阴》也有“玉枕纱厨,半夜凉初透”的描写。这细微的,弥散性的凉意,透露了词人独守空闺的孤寂情怀。作为封建社会的妇女,她必须把这种情怀淡化、雅化,故曰“凉生”,“凉初透”,这是一个缓慢的,浸润的过程,不是激烈的、爆发式的,但它更绵长,深沉,无处不在。情不能堪时,起解罗衣,聊问“夜如何?”其(jī),语助辞。“夜何其”出自《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央(未半)”。轻轻一问,点明了卧后清宵的漫长。
  下片紧承罗衣从衣饰的角度写闺思。莲、藕,都是民歌常用的意象,它与怜、偶谐音,用来表现爱情生活,引起对男女情爱的联想。销金贴翠,指用金、翠装点衣上的花色,极言其美艳;莲小藕叶稀,又暗示别易会难,爱情生活的短暂。结末笼括上下片:天气一如畴昔,服饰仍是旧时,只有情怀大不似从前了
   相对不变的是气节、衣物;易变的是时事、人情,只有在“不变”的对照下,才更显出“变”的剧烈。词人没有明说变化的内容,但联系词人所处的南北宋之交的社会动乱,与此相关的,词人夫死家破的乱离生活,一切尽在不言中了!



相关阅读

李清照《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》翻译与赏析
李清照《声声慢》“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨
李清照《点绛唇》“寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕”全
李清照《夏日绝句》“生当作人杰 死亦为鬼雄”全诗
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭《如梦令》全词赏析
李清照《临江仙·庭院深深深几许》全词翻译赏析

有帮助
(8)
------分隔线----------------------------