南歌子 张枢 柳户朝云湿,①花窗午篆清。②东风未放十分晴,留恋海棠颜色、过清明。 垒润栖新燕,③笼深锁旧莺。琵琶可是不堪听,④无奈愁人把做、断肠声。⑤ 【注释】 ①柳户朝云湿:指歌妓的居处。朝云,原指“旦为朝云,暮为行雨”的巫山神女,此指歌妓。 ②午篆:一种盘香。 ③垒润栖新燕:新燕在刚垒好的新窝里栖息。 ④可是:难道是。 ⑤把做:当做。 【参考译文】 绿柳簇拥的院落,清晨空气清新湿润,雕花窗内香炉升起的烟袅袅如云。东风吹得轻柔,天气十分晴朗,我在贪恋海棠花的娇色中度过清明。 新燕住进了刚垒成的泥巢,丝笼中紧锁着旧日的莺鸟。一阵音乐传来却难以进入心中,难道是琵琶弹奏得不好、声音太难听?无奈在愁绪满怀的人听来,都是断肠的悲声! 【赏析】 此词也是代言体,写一个歌妓对其相好男子的怀念。上片写这个歌妓独居青楼的寂寞和她对旧相好的怀念。下片睹物生感,先是以“新燕”之乐反衬“旧莺”之苦,接着又以琵琶所奏乐音在她听来都是断肠之声的主观化描写,反映出这个女子独处深闺难续旧欢的无限愁思。
|
||||||