李白《树中草》“如何同枝叶,各自有枯荣”全诗翻译赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2017-01-20 19:21
树中草
李白
鸟衔野田草,误入枯桑里。
客土植危根,逢春犹不死。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。

【注释】
⑴王琦注:梁建文帝有《树中草诗》,太白盖拟之也。
⑵客土:从别处运来的泥土。危根:高处的根。

【参考译文】
飞鸟衔来野田的草,偶然进入枯桑的树杈里。
树杈上的微土尚可培植危根,巧逢春雨而不死。
野草与枯木虽无亲情,互相依靠,尚可生存。
为什么同一棵树上的枝叶,却各自有枯有荣?

赏析
此诗当作于永王李璘败于肃宗李亨之后,有为永王鸣不平之意。“如何同枝叶,各自有荣枯”为全诗主旨,谓手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句叙事,下四句议论。叙事为议论之据,议论点明叙事之意。
此诗为借物叹世情:草和木虽然无情,却因为相互依靠而共存,可是亲兄弟为了政治利益却不惜手足相残,不禁让人叹息。此诗让人很自然地想起三国曹植的《七步诗》,历史上为政治而骨肉相残的实例着实是举不胜举。永王璘败死之后,天真洒脱的李白应该对政治的险恶有更深的认识。这可以从此诗末句的反诘语气看出来。



相关阅读

“月随碧山转,水合青天流。”李白《月夜江行寄崔
李白《观放白鹰两首》“孤飞一片雪,百里见秋毫”
李白《大堤曲》“春风复无情,吹我梦魂散”全诗翻
李白《塞下曲其一》“愿将腰下剑,直为斩楼兰。”
李白《望庐山瀑布水二首》“海风吹不断,江月照还
李白《塞下曲六首(其三)》阅读答案及翻译赏析

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------