叹坡仙奎宿②煌煌,俊赏苏杭,谈笑琼黄③。月冷乌台④,风清赤壁⑤,荣辱俱忘。侍玉皇金莲夜光⑥,醉朝云⑦翠袖春香。半世疏狂,一笔龙蛇⑧,千古文章。 【注释】 ①苏学士:苏轼曾官翰林学士、龙图阁学士、端明殿学士,故有是称。 ②奎宿:二十八宿之一。《星经》谓“奎主文章”,故俗称奎星为“文曲星”。 ③琼黄:琼州(今海南琼山)、黄州(今湖北黄冈),均为苏轼贬谪之地。 ④乌台:御史台,因汉御史台柏树上常栖乌数千而得名。元丰二年(1079年),苏轼因“诗涉讪谤”而被押系御史台狱达四月之久,史称“乌台诗案”。 ⑤赤壁:此指黄州的赤鼻矶。苏轼游此,作前、后《赤壁赋》,有“清风徐来”、“唯江上之清风……取之无禁,用之不竭”等语。 ⑥“侍玉皇”句:《宋史·苏轼传》:“(哲宗元祐二年)召入封便殿………已而命坐赐茶,撤御前金莲烛送归院。”玉皇,皇上。 ⑦朝云:王朝云,苏轼的侍妾,伴随苏轼二十一年,后卒于惠州。 ⑧龙蛇:喻书法笔势的灵妙,也可喻文章的灵动流美。 作者: 鲜于必仁,字去矜,号苦斋,渔阳郡(治所在今天津蓟县)人。生卒年不详,大约生活在元英宗至治时期。其父太常典簿鲜于枢,“吟诗作字,奇态横生”(见《新元史·文苑·鲜于枢传》),是元代著名的书法家、诗人。鲜于必仁虽出身官宦家庭,自己却是一生布衣。因其性情达观,常常寄情山水,浪迹四方。在世时与海盐杨梓之子国材、少中交游甚密,常“尽以作曲方法授之”。贯云石曾教杨梓及其家僮唱曲于前,受有维吾尔音乐影响的鲜于必仁又教其子国材、少中及家僮于后,所以才有因杨氏而著称于世的“海盐腔”。其散曲中的写景之作,曲文华美,意境开阔;咏怀历史人物的曲作,咏史论世,格调健朗。 【译文】 苏东坡举止若仙,文才盖世,犹如文曲星下凡,发出万丈光焰。他不仅在苏州、杭州的美景中得意流连,就是贬官到黄州、琼州,依然谈笑自若,怎不叫人为之感叹。御史台狱中吟对冷月,赤壁矶夜游啸傲清风,人生的得失升沉,他都不放在心间。他忠心事君,曾得到皇上撤烛送归的恩典;又有朝云那样理想的侍妾,足以让他一享香艳。他平生豪放,不受礼法和尘俗的牵绊,笔走龙蛇,作品和文名千古流传。 【赏析】 在中国古代的文学家中,很少有人像苏东坡那样,具有如此复杂的宦历和遭际。具体说,他二十一岁中进士,二十三岁入制科,先任凤翔府签判,后出为杭州通判,升密州刺史,又改知徐州、湖州,转因“乌台诗案”入狱。出狱后安置于黄州,量移汝州、登州。哲宗年间还京,累官翰林学士,龙图阁、端明殿侍读、大学士。其间又曾知杭州、颍州、扬州、定州。而后贬英州,追谪惠州、琼州,赦还而卒于常州。他确实有过“奎宿煌煌”的显赫声名,却失意时多,仅在黄州和岭南的两回贬谪即长达十年以上。唯一始终不变的是他正直超旷的伟大人格,这同他出类拔萃的文学才华一起,赢得了后世千百万人的崇敬。 作者在此利用了〔折桂令〕曲牌多偶句的特点,用对仗来铺陈对苏东坡的种种赞美,以收言简意赅之效。具体的表现方式分为两种,一种是两个极端处境的对照,如“俊赏苏杭”与“谈笑琼黄”,以东坡官途的顺境与逆境比并而出,说明他无论身处何地都能不改情性,写出优美的诗歌文章,印证“奎宿煌煌”。又如以“月冷乌台”的厄遇与“风清赤壁”的美景相对照,表现东坡的“荣辱俱忘”。另一种是出句与对句互为映发,如“侍玉皇”与“醉朝云”两句,集中了东坡的人生得意方面,足以为天下文人扬眉吐气。在分论了“坡仙”文学、人品、际遇的特色后,末三句又用鼎足对概括了他的一生。旧时评价人物多用论赞体,本曲前八句为“论”,后三句为“赞”,有事实、有形象、有观点,其间又交织着作者赞扬、感叹、羡慕的种种思想感情,以故简练、生动地绘出了人物的画像,须眉俱张,给读者留下了颇多深刻的印象。
|
||||||