当前位置: 首页 > 元曲三百首 >

伯颜的元曲《喜春来》原文注释翻译及赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2012-06-05 22:48
伯颜的元曲《喜春来》原谅注释翻译赏析

喜春来.伯颜

  金鱼玉带罗襕扣,皂盖朱幡列五侯,山河判断在俺笔尖头。得意秋,分破帝王忧。

  [作者简介]伯颜(1237-1295),巴邻氏,蒙古族人,生长于西亚的伊儿汗国。因入朝奏事,被元世祖留用,曾以中书左丞相任大元帅。现仅存小令一首。

  [写作背景]据明叶子厅《草木子》卷四《谈薮篇》载:“伯颜丞相与张九(张弘范排行第九)元帅,席上各作一[喜春来]词。伯颜云……。张云:‘金装宝剑藏龙口,玉带红绒挂虎头。绿杨影里骤骅骝。得意秋,名满凤凰楼。’帅才相量,各言其志。”按《元史》伯颜、弘范两传,至十一年(1274),左丞相伯颜领行中书省总兵攻宋。十二年十一月,元兵分三路攻临安(今浙江杭州),伯颜率中军从建康(今江苏南京)进发。十三年正月,三路元兵会是由于临安,二月,南宋幼主出降。细玩伯颜曲意,伯颜、弘范席上作曲之事,当在至元十三年元兵会是由临安之后。

  [注释]

  金鱼:形状如鲤鱼的金符,标志官阶的一种佩饰。

  玉带:用玉装饰的官服腰带。

  罗襕(lan三声):绮罗袍,元朝以丝罗制的官服。

  皂盖朱幡:黑色车盖红色旗帜,高官出行的仪仗。

  列五侯:位与五侯同列。“五侯”指公、侯、伯、子、男五等诸侯爵位。

  得意秋:称心得意的岁月。

  分破:分减、减少。元人口语。

  [译文]手持鱼形玉符,腰扎白玉带,罗袍扣得庄严齐整。黑色车盖,红色旗帜,位居五侯,身负重任。指点万里山河在我笔尖头,正是建功立业得意之秋,要为帝王分忧。(注:‘喜春来’为曲牌名,又名‘阳春曲’。)



相关阅读

徐再思《阳春曲·闺怨》“妾身悔作商人妇,妾命当逢
元好问《小圣乐·骤雨打新荷》阅读答案附翻译鉴赏
张可久《殿前欢·次酸斋韵》“白云来往青山在,对酒
元好问《人月圆·卜居外家东园》阅读答案及翻译赏析
徐再思《水仙子·马嵬坡》“翠华香冷梦初醒,黄壤春
小桃红-杨果元曲三百首经典赏析与注释翻译

有帮助
(3)
------分隔线----------------------------