白居易 谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌? 昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。 北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。 莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如? 译文 谁家住宅建成后还去破坏,哪里的亲朋哭了以后又唱起来? 昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。 北邙山没有留下空闲土地,东海何曾有稳定的波浪? 不要嫌贫爱富去夸张炫耀,死后都成了枯骨又如何呢? 注释 第宅:住宅。官员和贵族的大住宅。 亲宾:亲人和朋友。 哭复歌:因显贵而歌,因败亡而哭。 炙手:热得烫手。比喻权贵势焰之盛。 张罗:本指张设罗网捕捉虫鸟。常以形容冷落少人迹。 汲:汲黯。 阗:塞,充满。 罗:捕鸟的网。 北邙:山名,亦作北芒,即邙山,在今河南省洛阳市北。东汉及北魏的王侯公卿死后多葬于此。后人因常以泛指墓地。 鉴赏 这首诗通篇谈世事人生的变化。甲第贵宅破败了,亲人朋友死亡了;昨天炙手可热的人家,今朝门可罗雀;浩瀚汤汤的东海三为桑田。宇宙一切的一切,都在运动,都在变化。世界就在这运动、变化中发展,前进。人生的富贵也是变化的,所以决不能因为自己的一时显荣,就自我夸耀,看不起别人。这些反映了作者朴素的唯物辩证法思想,对人们正确地认识人生和社会,不无哲理的启示。
|
||||||