雪中疏寮借阁帖,更以薇露送之① 梅观初花,蕙庭残叶,当时惯听山阴雪。②东风吹梦到清都,③今年雪比前年别。 重酿宫醪,④双钩官帖,⑤伴翁一笑成三绝。⑥夜深何用对青藜,⑦窗前一片蓬莱月。⑧ 【注释】 ①疏寮:高似孙,字续古,号疏寮,鄞县(今浙江宁波市)人,一说余姚(今属浙江)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调会稽县主簿;宁宗庆元六年(1200)通判徽州;嘉定十七年(1224)为著作佐郎;理宗宝庆元年(1225)知处州。晚家于越。阁帖:即淳化阁帖,法帖名,一种对名家书法的拓本或印本,因藏于淳化阁而得名,宋时流传。薇露:蔷薇露,官酒名,香气袭人。 ②山阴雪:晋人王子猷居山阴,曾于雪夜乘舟访友人,此指作者与高似孙的深厚友谊。 ③清都:古时指天帝所居的宫阙,此指南宋都城临安。 ④宫醪:指美酒薇露。 ⑤双钩:以法书摹刻石上,沿其笔墨痕迹,两边用细线勾出,使其不失真。南朝梁陶弘景称为“填廓书”,宋人称为“双钩书”。 ⑥三绝:指酒、帖、人。 ⑦青藜:拐杖。(晋)王嘉《拾遗记》:“刘向于成帝之末校书天禄阁,专精覃思。夜有老人着黄衣,植青藜杖,登阁而进。见向暗中独坐诵书,老父乃吹杖端烟燃,因以见向,说开辟已前。向因受《五行洪范之文》。”后人以“青藜之士”比喻博学之人。 ⑧蓬莱:传说中的海上神山。 【译文】 梅花初放正是观赏的好时节,庭院中蕙兰未抽新芽仍是去年的残叶。这一段已习惯于朋友造访,客人络绎不绝。谁知东风能将梦想吹送到临安的大街?这来访的客人非同一般来客,今年的大雪可与过去山阴的大雪有别。 新酿的宫酒、名贵的官帖,加上与疏寮翁的谈笑可称上是人生三绝。深夜我们欢聚何用仙人拿拐杖来检阅,窗前就悬挂着一轮仙境中的明月。 【赏析】 高似孙是南宋中后期一位多才多艺而好交游的诗人,与辛弃疾等名人有过酬答。这首友情词写的就是杨伯喦与高似孙之间的深厚友谊。上片用王子猷雪夜访戴安道事为喻,写高似孙于台观之梅初放、庭蕙之叶凋残的冬天来访,表现出宋代文人仿效六朝风流的雅兴。下片写主人对客人的热情接待。这里的细节描写具有高度的典型性:送官酒薇露,赏双钩阁帖,以及深夜当窗对月的谈笑,无不显示出主客双方共同的清雅高洁的趣味。
|
||||||