当前位置: 首页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

李石《木兰花令》“一莺啼破帘栊静,红日渐高花转影”全词翻译赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2015-05-10 22:49
木兰花令
李石
辘轳轭轭门前井,①不道隔窗人睡醒。柔丝无力玉琴寒,残麝彻心金鸭冷。②
一莺啼破帘栊静,红日渐高花转影。③起来情绪寄游丝,飞绊翠翘风不定。④

【注释】
①辘轳:古时汲取井水用的木制工具。轭:车上部件,驾车时驾在牲口颈上的曲木,此处“轭轭”指汲水时发出的摩擦声。
②残麝彻心:指麝香燃尽。彻,通,达。
③红日渐高花转影:随着太阳渐升渐高,花的影子也随之移动。
④飞绊翠翘:指空中的游丝牵绊住女子头上的首饰。翠翘,古时女子戴的形似鸟尾长羽的首饰。

【译文】
门前,辘轳在井上轭轭地转动;窗内,睡觉的人被这响声吵醒。床上,悬挂的丝坠儿无力地垂着;屋内,玉琴冷落麝香已在香炉中燃尽。
一声莺啼穿透窗户打破了室内的寂静,太阳渐渐高升,花影随其移动。本想把我的心愿托寄给那自由飘浮的游丝,不料却被羽毛阻挡无法在乱吹的风中升空。

【赏析】
这是一首闺情词。它以拂晓时分闺房内外的动静为叙事抒情的线索,写出了闺中女子的相思念远之情。此词按时间推移和空间转换的顺序,极有层次和细致地将闺中人的一系列行动和心理情态表现出来。上片前二句,写拂晓时院子里响起了汲水的辘轳声,把窗内卧床睡觉的闺中人唤醒;后二句,写闺中人虽已醒来,却迟迟不愿起床,只是望着屋内的玉琴和香炉发呆。这暗示她一夜未眠,靠弹琴和烧香解闷。下片前二句,写红日渐高,花影移进室内,莺啼声打破了帘栊的寂静,闺中人这才极不情愿地、懒懒地起床;末二句,写闺中人欲托庭院里的游丝为自己传递信息,但游丝绊住翠羽在风中飘荡不定,不肯为她传信。这个细节描写,反映出闺中人的痴情妄想,以及想同情人通信息而不可得的痛苦。况周颐《历代词人考略》卷二十九评论李石的《方舟词》道:“其词芬菲托情,宛委呈妍,其在梅溪(史达祖)、竹山(蒋捷)伯仲之间乎?”本篇就是如况周颐所赞的这样一首佳作。



相关阅读

周密《闻鹊喜·吴山观涛》阅读答案及赏析
李煜《蝶恋花》“一片芳心千万绪,人间没个安排处
李持正《明月逐人来》“星河明淡,春来深浅。红莲
赵令畤《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》阅读答案及翻译赏
李彭老《生查子》“深院落梅钿,寒峭收灯后”全词
陈亚《生查子·药名闺情》“相思意已深,白纸书难足

有帮助
(2)
------分隔线----------------------------