当前位置: 首页 > 古诗名文 > 初中古诗文 >

《孔子过而不式》阅读答案及原文翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2014-09-16 20:47
孔子过而不式
荆伐陈,陈西门坏,因其降民使修之,孔子过而不式。子贡执辔而问曰:“礼,过三人则下,二人则式。今陈之修门者众矣,夫子不为式,何也?”孔子曰:“国亡而弗知,不智也;知而不争,非忠也;争而不死,非勇也。修门者虽众,不能行一于此,吾故弗式也。”
——选自《韩诗外传》

注释
1、荆:楚国。
2、伐:讨伐攻打。
3、因:就,于是。
4、执辔:拿(握)着缰绳。
5、式:“式”同“轼”,车前扶手的横木。乘车者身靠横木,表示敬意。上文“孔子过而不式”中的“不式”,意为不表示敬意。

译文
楚国讨伐陈国,陈国的西门被打坏,楚国人就让投降的陈国百姓来修缮。孔子经过这里没有对人们行式礼(轼礼:在车上对车下的人行的一种礼节)。子贡拿着缰绳问孔子说:“《礼记》上说,遇到三人就应该下车,遇到两人就应该行式礼。现在陈国修城门的人很多,您却不做式礼,为什么呢?”孔子说:“自己的国家灭亡了都不知道,这是不聪明;知道了却不反抗,这是不忠于国家;国家灭亡了自己不去殉死,说明他们没有勇气。修城门的人虽然多,却没有一个能做到我说的其中一点的,所以我不对他们行礼。”

阅读训练
1.解释:
伐:讨伐,攻打
因:就
执辔:拿着缰绳
式:扶着车前的横木敬礼
荆:楚国

2.翻译:
国亡而弗知,不智也
自己的国家灭亡了都不知道,这是不聪明。
修门者虽众,不能行一于此,吾故弗式也
修城门的人虽然多,却没有一个能做到我说的其中一点的,所以我不对他们行式礼
3.孔子为何“过而不式”?(用文中语句回答)
国亡而弗知,不智也;知而不争,非忠也;亡而不死,非勇也。修门者虽众,不能行一于此,吾故弗式也。





文章标签:



相关阅读

《广笑府.父子性刚》阅读答案及原文翻译
“彭城王浟转都督、定州刺史”阅读答案及翻译
《雉鸟报复》阅读答案及原文翻译
柳宗元《黔之驴》原文与翻译
柳宗元《永之氓咸善游》阅读答案及原文翻译
“吕蒙字子明,汝南富陂人也”阅读答案及翻译

有帮助
(31)
------分隔线----------------------------