当前位置: 首页 > 古诗名文 > 初中古诗文 >

《司马光好学》阅读答案及原文翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2014-09-30 14:50
司马光勤学

    【原文】
    司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”

(选自宋·朱熹《三朝名臣言行录》)

    【参考译文】

司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止。他自己说:“读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。”时间长了,就读遍了古籍,见多识广,记忆牢固,他说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”

    【阅读训练】

    1.解释:

    (1)尝:曾经;    (2)为:担任;    (3)若:如;    (4)既:已经;

    (5)俟:等到;    (6)已:停止;    (7)及:等到;  (8)或:有时

    2.翻译:

    (1)用力多者收功远,乃终身不忘也。

    译文:(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

    (2)及长,遍览古籍,博闻强志

    译文:等到他长大了,读遍了古代书籍,见多识广,记忆牢固。

    3.司马光学习的特点是:(用自己的话回答)

    答:发奋苦读勤学,咏其文,思其义,于是所得多矣。





文章标签: 文言文  



相关阅读

《雉鸟报复》阅读答案及原文翻译
“彭城王浟转都督、定州刺史”阅读答案及翻译
柳宗元《黔之驴》原文与翻译
“吕蒙字子明,汝南富陂人也”阅读答案及翻译
《广笑府.父子性刚》阅读答案及原文翻译
柳宗元《永之氓咸善游》阅读答案及原文翻译

有帮助
(12)
------分隔线----------------------------