当前位置: 首页 > 古诗名文 > 初中古诗文 >

《竭泽而渔》阅读答案及原文翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2014-03-20 16:28
竭泽而渔

    【原文】

    竭①泽而渔②,岂不获得,而明年③无鱼;焚④薮⑤而田⑥,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。

(《吕氏春秋·卷十四·义赏》)

    【注释】①竭:使…干涸。②渔:捕鱼。③明年:第二年。④焚:烧毁。⑤薮(sǒu):指野草。⑥田:通“畋”,打猎

  【文言知识】

  释“竭” 上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使动用法,句意为使池水干涸而捕鱼。又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。

    【参考译文】

  抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是第二年就没有野兽了。欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了,这不是长久的方法。

    1.解释:

    ①竭:使…干涸;    ②渔:捕鱼;    ③明年:第二年;    ④焚:烧毁。

    2.翻译:

    诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。

    欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次,这不是长久的方法。

    3.成语“竭泽而渔”的比喻意义是:

    比喻做事不留余地只顾眼前利益,不顾长远利益。





文章标签: 文言文  



相关阅读

“吕蒙字子明,汝南富陂人也”阅读答案及翻译
柳宗元《黔之驴》原文与翻译
“彭城王浟转都督、定州刺史”阅读答案及翻译
《雉鸟报复》阅读答案及原文翻译
柳宗元《永之氓咸善游》阅读答案及原文翻译
《广笑府.父子性刚》阅读答案及原文翻译

有帮助
(3)
------分隔线----------------------------