《书法家欧阳询》的翻译 原文: 欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 译文: 唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。 解释 裘:皮袍 尝:曾经 书:写(字) 反:同“返”返回 伫立:站立 去:离开 索靖:晋朝著名书法家 及:等到 复:又,再 去:离开 布:铺开
|
||||||