原 文 隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:“有何平反?活几何人?”即不疑言多有所平反,母喜笑为饮食,言语异于他时;或亡所出,母怒,为之不食。由是故不疑为吏,严而不残。 注 释 隽(juan)不疑:人名。 行县:巡视下属各县。 录囚徒:审查囚犯有无冤情。 辄:总是。 活:使……活。 即:如果。 或:有的人。 亡:通“无”,没有。 残:残酷。 他时:平时. 故:所以. 【阅读练习】 1、解释:①辄 ②亡 2、上文有三个“为”,除了“笑为饮食”中的“为”解释为“给”、“与”外,其余两个“为”分别依次解释为:① ② 3、翻译:①活几何人? ②语言异于他时 4、理解:①上文“或亡所出”中的“出”指什么? ②隽不疑母亲对儿子的希望是 参考答案 1.①总是②同“无” 2.①因②做、担任 3。①让几个人“因平反”而活命了?②说话跟平时不一样 4.①平反出狱②平反冤狱。 译 文 隽不疑巡视下属各县,审查囚犯有无冤情,回来后,他的妈妈总是问他:“有没有被平反的人?让几个人因平反而活命?”如果隽不疑说平反的人多,母亲就很高兴,笑着给他夹菜吃饭,说话与平时不一样。如果没有平反的人出狱,母亲就生气,因此吃不下饭,所以隽不疑做官,严厉却不残酷。 隽不疑介绍 隽不疑,字曼倩,西汉时勃海(治今河北沧县东)人。初为郡文学。暴胜之为绣衣御史至勃海,知其贤,荐于武帝,任为青州刺史。昭帝即位,齐孝王孙刘泽与燕王旦联络郡国谋反,他发觉收捕,擢为京兆尹,治民严而不残,吏民服其威信。始元五年(前82),有人冒充戾太子,朝臣不敢辩,他以儒经决事,收捕追治,终发其伪。以此名重当时。霍光与昭帝称之,霍光欲以女妻之,不疑固辞。就在这一年,隽不疑患病辞去官职,后终于家,英年早逝。
|
||||||